Translation of "Rapidly" in French

0.019 sec.

Examples of using "Rapidly" in a sentence and their french translations:

Rats breed rapidly.

Les rats se reproduisent rapidement.

He walked rapidly.

Il marchait vite.

That rapidly changed.

- Cela a vite changé.
- Cela changea rapidement.

She spoke rapidly.

Elle parlait vite.

His heart beat rapidly.

Son cœur battait à toute vitesse.

Things are changing rapidly.

Les choses changent rapidement.

The plot develops rapidly.

L'intrigue prend vite forme.

Christmas is rapidly approaching.

Noël arrive à grands pas.

Our glaciers are melting rapidly,

nos glaciers fondent rapidement

With our glaciers melting rapidly,

avec nos glaciers qui fondent rapidement,

As the virus spreads rapidly

alors que le virus se propage rapidement

The party gained ground rapidly.

Le parti a rapidement gagné du terrain.

The announcer can talk rapidly.

Le présentateur peut parler très vite.

His business is growing rapidly.

Son entreprise croît rapidement.

The Japanese economy developed rapidly.

L'économie japonaise s'est rapidement développée.

World population has rapidly increased.

- La population mondiale a augmenté rapidement.
- La population mondiale a connu une croissance rapide.
- La population mondiale a crû rapidement.

And then it takes off rapidly,

Et puis ça prend rapidement de l'ampleur,

That is rapidly redefining this neighborhood,

qui recompose très vite ce quartier,

A computer can calculate very rapidly.

Un ordinateur peut calculer très rapidement.

Cheap apartment houses are multiplying rapidly.

Les appartements bon marché se multiplient rapidement.

That market has been rapidly expanding.

Ce marché s'est rapidement développé.

The movement is rapidly gaining ground.

Le mouvement gagne rapidement du terrain.

I felt my heart beating rapidly.

Je sentais mon cœur battre rapidement.

Electronic commerce began to spread rapidly.

Le commerce électronique s'est rapidement étendu.

You'll get used to it rapidly.

Tu t'y habitueras vite.

The Chinese economy is growing rapidly.

L'économie chinoise croît rapidement.

Humanity is rapidly destroying the Earth's environment.

L'humanité est en train de rapidement détruire l'environnement de la Terre.

Biodiversity is declining rapidly throughout the world.

La bio-diversité est en déclin rapide à travers le monde.

The monkey climbs rapidly in the tree.

Le singe grimpe rapidement dans l'arbre.

And the rate of discovery is accelerating rapidly.

et les découvertes se font de plus en plus rapidement.

We're going to need to cut emissions rapidly.

il faut réduire les émissions de CO2 au plus vite.

But from 2006 things are going downhill rapidly.

Mais à partir de 2006, les choses se dégradent rapidement.

After that, internal temperature begins to climb rapidly.

Ensuite, la température interne se met à grimper rapidement.

Airplanes enable people to travel great distances rapidly.

Les avions permettent aux gens de rapidement parcourir de grandes distances.

The dollar values are just dropping so rapidly.

La valeur du dollar baissait à toute allure.

- This river flows rapidly.
- This river flows quickly.

Le courant de cette rivière est rapide.

The disease was still spreading rapidly in Sierra Leone

la maladie se répandait toujours rapidement en Sierra Leone

But things are rapidly moving in the right direction.

Mais les choses bougent vite et dans la bonne direction.

We need to not only cut emissions extremely rapidly,

Une rapide réduction du CO2 ne suffit pas.

The skirmish escalates rapidly, spreading across a large area.

L'escarmouche s'intensifie rapidement et s'étend sur une vaste zone.

Hope of finding the child alive is fading rapidly.

L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.

The river swelled rapidly because of the heavy rain.

À cause des fortes pluies, le cours de la rivière a rapidement gonflé.

World will change rapidly due to climate change resulting from

monde va changer rapidement du fait du changement climatique résultant du

As he grew excited, he spoke more and more rapidly.

Comme il s'excitait, il parlait de plus en plus vite.

Software is getting slower more rapidly than hardware becomes faster.

Les logiciels deviennent plus lents en moins de temps que les composants deviennent plus rapides.

- The world is changing fast.
- The world is changing rapidly.

Le monde change rapidement.

Is your eyes are moving back and forth rapidly and randomly,

c'est que nos yeux bougent rapidement et aléatoirement en va-et-vient,

And the remnant ice caps very rapidly collapsed into the sea

et les restes des calottes glaciaires ont rapidement fondu dans la mer,

Building on a rapidly growing body of psychology and social science,

Rassemblant un nombre grandissant de données psychologiques et sociologiques,

To say that technology changes rapidly is to utter a truism.

Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun.

rapidly promoted and frequently wounded  – a habit for which he became celebrated.

rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.

Le nombre de sièges de la minorité à la Chambre Basse s'érode rapidement.

- Christmas is fast approaching.
- Christmas is coming soon.
- Christmas is rapidly approaching.

Noël arrive à grands pas.

There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.

L'arrêt présente des bienfaits pour la santé marqués et augmentant rapidement et constamment.

I have already paid. Please ship the item as rapidly as possible.

J'ai déjà payé, veuillez expédier l'article le plus rapidement possible.

- You'll get used to it soon.
- You'll get used to it rapidly.

Tu t'y habitueras vite.

- Things are changing quickly.
- Things are changing rapidly.
- Things are changing fast.

Les choses changent rapidement.

What was at first a natural disaster rapidly became a man-made debacle.

- Ce qui était tout d'abord une catastrophe naturelle est vite devenu une débâcle causée par l'homme.
- Ce qui était au départ une catastrophe naturelle s'est rapidement transformé en une débâcle causée par l'homme.

Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.

Comme les premiers ministres japonais changent très rapidement, je n'arrive pas à me rappeler des noms des premiers ministres successifs.

The company has rapidly branched out from its previous core business in recent years.

L'entreprise a rapidement aiguillé son activité hors de son cœur de métier dans les dernières années.

But King Harold Godwinson marched north to meet him, moving so rapidly he caught the

Mais le roi Harold Godwinson a marché vers le nord pour le rencontrer, se déplaçant si rapidement qu'il a pris les

That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.

Cela veut dire que même s'ils n'ont que deux enfants chacun, la population continuera de croître rapidement.

On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.

En prenant le remède prescrit par le médecin, la température de l'enfant, qui était de quarante degrés, tomba rapidement.

This wonderful « people's language » progresses so rapidly that it is impossible here to keep account of all that is written, said, and done.

Cette merveilleuse « langue du peuple » progresse si rapidement qu'il est impossible ici de rendre compte de tout ce qui est écrit, dit et fait.

My Administration will take appropriate action, consistent with law and policy, to disclose information rapidly in forms that the public can readily find and use.

Mon gouvernement prendra les mesures appropriées, en accord avec la loi et la politique, pour dévoiler rapidement l'information sous des formes que le public peut aisément trouver et employer.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.