Translation of "Plot" in French

0.005 sec.

Examples of using "Plot" in a sentence and their french translations:

A plot.

une parcelle.

The plot thickens.

L'intrigue s'épaissit.

Plot is important!

L'intrigue est importante !

The plot was unbelievable.

L'intrigue était incroyable.

The plot develops rapidly.

L'intrigue prend vite forme.

The assassination plot failed.

Le projet d'assassinat a échoué.

She's lost the plot.

- Elle a perdu la raison.
- Vous avez perdu la raison.

The plot was predictable.

L'intrigue était prévisible.

The plot twists were predictable.

Les péripéties de l'intrigue étaient prévisibles.

Who is behind the plot?

Qui est derrière le complot ?

I sense a plot afoot.

Je sens qu'un complot se met en place.

I don't understand the plot.

Je ne comprends pas l'histoire.

When people plot and execute revenge

quand les gens planifient et mettent en oeuvre leur revanche

In a plot to assassinate Napoleon.

à un complot visant à assassiner Napoléon.

They entangled him in a plot.

Ils l'ont impliqué dans un complot.

I don't understand this novel's plot.

Je ne comprends pas l'intrigue de ce roman.

He was the brains behind the plot.

C'était lui le cerveau de ce complot.

I saw through their plot at once.

J'ai immédiatement percé leur complot.

And in politics there is one basic plot

En politique, il y a un synopsis élémentaire

Apart from the plot, the book interested me.

Excepté l'intrigue, le livre m'a intéressé.

According to the newspaper, he participated in the plot.

D'après le journal, il a participé au complot.

The general participated in the plot with his men.

Le général prit part au complot avec ses hommes.

He was ignorant of the plot to assassinate him.

Il était dans l'ignorance du complot visant à l'assassiner.

We found out their plot before they took their actions.

Nous avons découvert leur complot avant qu'ils ne passent à l'action.

I think most of them took part in the plot.

Je pense que la plupart d'entre eux ont pris part au complot.

And think about how you're going to plot and execute revenge,

et pensiez que vous allez préparer et mettre en œuvre une revanche,

On a plot of land that once held a power plant.

sur un terrain autrefois occupé par une centrale électrique.

You cannot analyse the data efficiently unless you draw a plot.

- Tu ne peux pas analyser les données efficacement avant d'avoir tracé un graphique.
- Vous ne pouvez pas analyser les données efficacement avant d'avoir tracé un graphique.

The plot to assassinate the president was discovered just in time.

Le complot pour assassiner le président fut découvert juste à temps.

Their plot to start a fire was discovered by the police.

Leur projet de déclencher un incendie a été découvert par la police.

So I'm never really thinking of story in terms of just plot,

Je ne pense jamais à une histoire juste en termes d'intrigue

And when writers come into my writer's room and pitch me plot,

et quand des scénaristes viennent me présenter une intrigue,

If I ever had the money, I'd buy a gigantic plot of land.

Si un jour j'avais de l'argent, je m'achèterais un énorme domaine.

The life of the prisoner and of his defenceless daughter is threatened by a diabolical plot.

La vie du prisonnier et de sa fille sans défense est menacée par un infernal complot.

- I think most of them took part in the plot.
- I think almost all of them joined the conspiracy.

Je pense que la plupart d'entre eux ont pris part au complot.

Wouldn't you like to go a little past and have our grandfather close a beautiful plot from a beautiful place?

N'aimeriez-vous pas aller un peu plus loin et demander à notre grand-père de fermer une belle parcelle d'un bel endroit?

I bought a small plot on a hill in the south of France to build a house in which I will live when I retire.

J'ai acheté un petit terrain sur une colline dans le sud de la France pour y construire une maison dans laquelle j'habiterai à la retraite.