Translation of "Profession" in French

0.008 sec.

Examples of using "Profession" in a sentence and their french translations:

The medical profession.

le corps médical.

Racism in their profession.

le racisme dans leur profession.

What is her profession?

- Que fais-tu comme travail ?
- Quel est ton métier ?
- Dans quoi travailles-tu ?

What is your profession?

- Quelle profession exercez-vous ?
- Quel est votre emploi ?

I'm a surgeon by profession,

Je suis chirurgienne de profession,

Teaching English is his profession.

Enseigner l'anglais est sa profession.

It's the world's oldest profession.

C'est le plus vieux métier du monde.

Translating is an academic profession.

La traduction est une discipline académique.

My profession is my passion.

Ma profession est ma passion.

It's a very demanding profession.

C'est une profession très exigeante.

My profession? Poet and humbug.

Ma profession ? Poète et fumiste.

He is a doctor by profession.

Il est médecin de profession.

He is a lawyer by profession.

Il fait profession d'avocat.

He is a dentist by profession.

Il est dentiste de profession.

Whose usual profession is not to trade.

dont la profession habituelle n'est pas de faire le commerce.

Living is my profession and my art.

Mon métier et mon art, c'est vivre.

So I had to choose another profession.

J'ai donc dû choisir un autre métier.

That's a mouthful and a pretty esoteric profession.

C'est une profession difficile à dire et assez ésotérique.

And this profession had close to no vacancies.

et que cette profession Žétait bouchéŽe.

Nina Lenzner is practically born of the profession.

Nina Lenzner est pratiquement née de la profession.

The pilot profession consists of training and routine.

La profession de pilote se compose de formation et de routine.

The pilot profession consists of training, of course,

La profession de pilote consiste bien sûr en une formation,

Teaching is a profession of my own choosing.

J'ai choisi de moi-même d'être professeur.

Someone who scares easily shouldn't practice my profession.

Qui prend facilement peur ne doit pas pratiquer ma profession.

It makes the teaching profession varied and fun.

Cela rend la profession enseignante variée et amusante.

I'm an astrophysicist, which means that my profession, my passion

Je suis une astrophysicienne, ce qui signifie que mon métier, ma passion,

Mary doesn't like her profession for a number of reasons.

- Mary n'aime pas son travail pour nombre de raisons.
- Mary n'aime pas son boulot pour certaines raisons.

They showed that teaching is a sacred profession in this movie

ils ont montré que l'enseignement est une profession sacrée dans ce film

He is as successful as he is in his profession now

il a autant de succès que maintenant dans sa profession

It's a profession that is 92 percent white and predominantly male,

C'est une profession qui est à 92% blanche et majoritairement masculine,

Are in the profession have great difficulty holding on to it.

exercent le métier ont beaucoup de mal à s'y accrocher.

That young man is going to go far in this profession.

Ce jeune homme ira loin dans cette profession.

- My profession is policemen.
- I'm a policeman.
- I am a policeman.

Je suis un policier.

He is actually a businessman, but has never worked in his profession.

Il est en fait un homme d'affaires, mais n'a jamais exercé sa profession.

- What do you do?
- What do you do for a living?
- What's your profession?

Que fais-tu dans la vie ?

"a trader is one who makes the accomplishment of commercial acts by nature his profession."

"est commerçant celui qui fait de l'accomplissement d'actes de commerce par nature sa profession."

- What's your occupation?
- What is your occupation?
- What is your profession?
- What is your vocation?

Quel est votre emploi ?

- What do you do?
- What's your job?
- What's your occupation?
- What is your job?
- What is your occupation?
- What is your profession?

Quel est votre emploi ?

I have an object, a task, let me say the word, a passion. The profession of writing is a violent and almost indestructible passion.

J'ai un but, une tâche, disons le mot, une passion. Le métier d'écrire en est une violente et presque indestructible.

No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.

Peu importe votre profession ou quel bonheur elle vous procure, il y a des moments où vous souhaitez avoir choisi une autre carrière.

Afterwards, he will be an archeologist. This is also the sole profession, in which even after you have already touched the bottom, you still continue digging...

Plus tard il sera archéologue. En même temps, c'est le seul métier où même quand on touche le fond, on continue de creuser...

Those who want to be happy for a day should get drunk. Those who want to be happy for a month should slaughter a pig. Those who want to be happy for a year should marry. Those who want to be happy for their whole life must love their profession.

Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession.