Translation of "Pretend" in French

0.008 sec.

Examples of using "Pretend" in a sentence and their french translations:

pretend you don't.

faites semblant.

Pretend you're me.

Fais-toi passer pour moi.

- Let's pretend we are aliens.
- Let's pretend we're aliens.

- Faisons semblant d'être des extraterrestres.
- Faisons comme si nous étions des extraterrestres.
- On dirait qu'on est des extra-terrestres.

(Audience) Pretend you don't.

(Public) Faites semblant.

Let's not pretend otherwise.

Ne faisons pas semblant qu'il en va autrement.

Pretend you know something.

Fais semblant de savoir quelque chose.

Pretend I'm a stranger.

Fais semblant de ne pas me connaître.

- Just pretend like everything is normal.
- Just pretend like everything's normal.

Fais juste comme si tout était normal.

- You can't pretend this didn't happen.
- You can't pretend that this didn't happen.
- You can't pretend that it didn't happen.

Tu ne peux pas prétendre que cela ne soit pas arrivé.

And pretend they're all there.

et faites comme s'ils étaient tous là.

Let's pretend we are ninjas.

- Faisons semblant d'être des ninjas.
- On dit qu'on serait des ninjas.
- On ferait comme si on était des ninjas.
- On disait qu'on est des ninjas.
- On dirait qu'on est des ninjas.

Let's pretend this never happened.

- Faisons comme si ça n'était jamais arrivé.
- Faisons comme si ça ne s'était jamais produit.

Just pretend I'm not here.

- Fais juste comme si je n'étais pas là !
- Faites juste comme si je n'étais pas là !

Don't pretend you don't know.

Ne fais pas comme si tu ne savais pas.

I won't pretend I'm sorry.

Je ne ferai pas semblant d'être désolé.

I'll pretend this never happened.

Je vais prétendre que ceci n'est jamais arrivé.

Let's pretend we are aliens.

Faisons semblant d'être des extraterrestres.

- You can't pretend it didn't happen.
- You can't pretend that it didn't happen.

- Tu ne peux pas prétendre que cela ne soit pas arrivé.
- Tu ne peux pas laisser entendre que cela ne soit pas arrivé.

I pretend that things don't hurt,

Je fais croire que des choses ne font pas mal,

Pretend I'm still one of you.

Faites comme si j'étais comme vous.

And pretend it wasn't really hard.

et prétendre que ce n'était pas dur.

We pretend that it doesn't exist.

Nous prétendons qu'elle n'existe pas.

Let's pretend we didn't hear that.

Faisons comme si nous n'avions pas entendu cela !

Just pretend you don't know me.

- Imagine que tu ne me connais pas.
- Fais semblant de ne pas me connaître.
- Fais comme si tu ne me connaissais pas.

I don't pretend to understand women.

Je ne prétends pas comprendre les femmes.

Be careful what you pretend to be because you are what you pretend to be.

- Fais attention à ce que tu prétends être, parce que tu es ce que tu prétends.
- Faites attention à ce que vous prétendez être parce que vous êtes ce que vous prétendez.

And I started to pretend to listen,

et j'ai commencé à faire semblant d'écouter,

We can't pretend that this didn't happen.

Nous ne pouvons pas prétendre que ça n'est pas arrivé.

I didn't pretend to be your friend.

- Je n'ai pas prétendu être ton ami.
- Je n'ai pas prétendu être votre ami.
- Je n'ai pas prétendu être ton amie.
- Je n'ai pas prétendu être votre amie.

I want to pretend it never happened.

Je veux faire comme si ça n'était jamais arrivé.

I don't pretend to understand global warming.

Je ne prétends pas comprendre le réchauffement climatique.

We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be.

Nous sommes ce que nous prétendons être, donc il nous faut faire attention à ce que nous prétendons être.

And even if you do, pretend you don't.

Même si vous le savez, faites semblant de ne pas le savoir.

Can you at least pretend you're enjoying yourself?

- Peux-tu au moins faire semblant de t'amuser ?
- Pouvez-vous au moins faire semblant de vous amuser ?

You don't need to pretend to be interested.

Inutile de faire semblant d'être intéressé.

I tried to pretend I was something I wasn't.

J'essayais de faire semblant d'être quelque chose que je n'étais pas.

Don't pretend you don't know what I'm talking about.

- Ne fais pas semblant d'ignorer de quoi je parle !
- Ne fais pas semblant de ne pas savoir de quoi je parle !

A bum is someone who doesn't pretend to work.

Un paresseux est un homme qui ne fait pas semblant de travailler.

- I like pretending to be an actor.
- I like to pretend to be an actor.
- I like to pretend I'm an actor.

- J'aime bien faire semblant d'être un acteur.
- J'aime me faire passer pour un acteur.

It was not difficult to pretend to be my mother.

Ce n'était pas difficile de prétendre être ma mère.

If you should meet a bear, pretend to be dead.

Si tu rencontres un ours, fais semblant d'être mort.

Children like to pretend to be adults when they play.

Les enfants aiment jouer aux adultes.

Pretend I didn't just tell you that I'm a gay woman.

Imaginez que je ne vous aie pas dit que je suis homo.

In addition, it is canceled retroactively; we pretend it never existed.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

In addition, it is canceled retroactively; we pretend it never existed.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

In addition, it is canceled retroactively; we pretend it never existed.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

I hate it when you pretend like you don't know me.

Je déteste que tu fasses semblant de ne pas me connaître.

- Let's make believe we are ninja.
- Let's pretend we are ninjas.

- Faisons semblant d'être des ninjas.
- On dirait qu'on est des ninjas.

To find work in France, Algerian Arabs pretend to be Kabyle.

Pour trouver du travail en France, les algériens arabes se font passer pour des kabyles.

When I was a kid, I liked to pretend I was Zeus,

Quand j'étais enfant, j'aimais me prendre pour Zeus,

You could at least pretend to be interested in what I'm talking about.

Vous pourriez au moins faire semblant d'être intéressé par ce dont je parle.

No religion can nor has the right to pretend to be the only true religion.

Aucune religion n'a la possibilité ni le droit de prétendre être la seule vraie religion.

Everyone knows on one level or another what is right and what is wrong; some pretend they don't.

Chacun sait à un niveau ou un autre, ce que sont le bien et le mal ; certains feignent de l'ignorer.

The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.

- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.
- Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de bobos qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel.