Translation of "Neighbours" in French

0.006 sec.

Examples of using "Neighbours" in a sentence and their french translations:

They are neighbours.

Ils sont voisins.

- We're neighbors.
- We're neighbours.

Nous sommes voisins.

England and Scotland are neighbours.

L'Angleterre et l'Écosse sont voisines.

Japan and Korea are neighbours.

Le Japon et la Corée sont voisins.

We used to be neighbours.

Nous étions voisins de palier.

What will the neighbours say?

Que diront les voisins ?

He doesn't greet his neighbours.

Il ne salue pas ses voisins.

- They are neighbours.
- They are neighbors.

- Ils sont voisins.
- Elles sont voisines.

She doesn't say hello to her neighbours.

Elle ne salue pas ses voisins.

- The neighbours have turned their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours turned their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours have made their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours made their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours have been making their balcony into a proper greenhouse.

Les voisins ont fait sur leur balcon une véritable serre.

I'm bothered by the noise from the neighbours.

Je suis incommodé par le bruit des voisins.

Don't shout so loud – you'll wake the neighbours!

Ne criez pas si fort, vous allez réveiller les voisins !

And you could barely defend them from your neighbours.

et vous pouviez à peine les défendre contre vos voisins.

All she does is point fingers at the neighbours.

Tout ce qu'elle sait faire, c'est pointer les voisins du doigt.

The neighbours see that the mailbox hasn't been emptied.

- Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide.
- Les voisins voient que la boîte aux lettres n'avait pas été vidée.

- We are next-door neighbors.
- We're neighbors.
- We're neighbours.

Nous sommes voisins.

We have invited our new neighbours for a drink.

Nous avons invité nos nouveaux voisins à prendre un verre.

- My neighbours are my friends.
- My neighbors are my friends.

- Mes voisins sont mes amis.
- Mes voisines sont mes amies.

- What are the neighbors doing?
- What are the neighbours doing?

Que font les voisins ?

- We don't know our neighbors.
- We don't know our neighbours.

Nous ne connaissons pas nos voisins.

You should do all you can to help your neighbours.

Tu dois faire tout ton possible pour aider tes voisins.

The neighbours have been banging about next door all morning.

Les voisins ont frappé à la porte d'à côté toute la matinée.

- What will the neighbors say?
- What will the neighbours say?

Que diront les voisins ?

- What will the neighbors think?
- What will the neighbours think?

Que penseront les voisins ?

- He doesn't greet his neighbours.
- He doesn't greet his neighbors.

Il ne salue pas ses voisins.

My neighbours have already explained to me who Björk is.

Mes voisins m'ont déjà expliqué qui est Björk.

- He is one of my neighbours.
- He is one of my neighbors.

- C'est l'un de mes voisins.
- C'est un de mes voisins.

- We went to see our neighbours.
- We went to see our neighbors.

- Nous sommes allés voir nos voisins.
- Nous sommes allées voir nos voisins.
- Nous avons rendu visite à nos voisins.

The neighbours are making too much noise – they're starting to annoy me!

Les voisins font trop de bruit – ils commencent à m'agacer !

When war broke out with France’s neighbours,  Mortier’s unit was sent to the front.  

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

Of course, compared with their neighbours to the north, South Korea is a free paradise,

Bien sûr, comparée à ses voisins du nord, la Corée du Sud est un paradis libre,

Is it at this time you're playing music? It's too late! Think of the neighbours!

C'est à cette heure-là que tu joues de la musique ? Il est trop tard ! Pense aux voisins !

- Our neighbours were forced to sell their house.
- Our neighbors were forced to sell their house.

Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.

French are better gardeners than Germans: they have green hands whereas their neighbours only have green thumbs.

Les Français sont de meilleurs jardiniers que les Allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert.

49 is the smallest natural number with the property that it and its two direct neighbours are not square-free.

- 49 est le plus petit entier naturel avec la propriété que lui-même et ses deux voisins directs ont des facteurs carrés.
- Quarante-neuf est le plus petit entier naturel avec la propriété que lui-même et ses deux voisins directs ont des facteurs carrés.

- You should do all you can to help your neighbours.
- You should do all you can to help your neighbors.

- Tu dois faire tout ton possible pour aider tes voisins.
- On doit faire tout ce qu'on peut pour aider ses voisins.

Ah! my dear girl, I would love to see you become the wife of a good farmer and be one of our neighbours.

Ah ! ma chère miss, je serais heureuse de vous voir devenir la femme d'un bon fermier et être une de nos voisines.

The neighbours from one side said, “You’re not yourselves, but you’re the same as us. So accept our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, only you’ve corrupted it”. The same was said by the neighbours from the other side, but in their own way.

Les voisins de l'un des camps disait : « Vous n'êtes pas vous-mêmes, vous êtes au contraire pareils à nous. Alors acceptez nos coutumes, nos écoles, notre langue, parce que votre langue est pareille à la nôtre, c'est juste que vous l'avez corrompue. » La même chose était dite par les voisins de l'autre camp, mais à leur propre manière.

- Our neighbors were compelled to sell their houses.
- Our neighbours were forced to sell their house.
- Our neighbors were forced to sell their house.

Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.

- While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
- While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.

Pendant qu'ils étaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupés du chien.

- They have been on good terms with their neighbours.
- They're on good terms with their neighbors.
- They've been on good terms with their neighbors.

Ils sont en bons termes avec leurs voisins.

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

- They are on good terms with their neighbors.
- They have been on good terms with their neighbours.
- They're on good terms with their neighbors.
- They've been on good terms with their neighbors.

Ils sont en bons termes avec leurs voisins.

There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.

Les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. Quand les policiers sont arrivés sur les lieux, Kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu.