Translation of "Namely" in French

0.005 sec.

Examples of using "Namely" in a sentence and their french translations:

namely typical carpet fibers.

savoir des fibres de tapis typiques.

namely increased risk of dying.

à savoir l’augmentation du risque de mourir.

namely death, then maybe that's justified.

savoir la mort, alors c'est peut-être justifié.

namely that everything is pretty flat.

savoir que tout est assez plat.

Namely because two teams come together here.

A savoir parce que deux équipes se réunissent ici.

Namely, because of expensive wars with Persia and Austria

À savoir, à cause des guerres coûteuses avec la Perse et l'Autriche

Therefore, acts which do not produce legal effects, namely:

Ne peuvent donc pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir les actes qui ne produisent pas d’effets juridiques, à savoir :

namely; for example, when the tsunami is 20 meters long

à savoir; par exemple, lorsque le tsunami mesure 20 mètres de long

Indeed, all insurance includes some necessary elements, namely: the risk,

En effet, toute assurance comprend certains éléments nécessaires, a savoir: le risque,

It was due a week ago, namely on April second.

C'était à rendre il y a une semaine, soit le 2 avril.

He has two children, namely one son and one daughter.

Il a deux enfants, à savoir un fils et une fille.

Namely that the employer must provide the necessary equipment and cover the costs involved

À savoir que l’employeur doit fournir les équipements nécessaires et prendre en charge les coûts induits

- Namely: commits an insider trading the person who makes or allows to make on the stock market,

- À savoir : commet un délit d'initié la personne qui réalise ou permet de réaliser sur le marché boursier,

According to set theory, I do not like the set of all beers -- namely, this one in particular.

Selon la théorie des ensembles, je n'aime pas l'ensemble de toutes les bières - à savoir, celle-ci en particulier.

Namely, Hannibal's view was maybe that the total destruction of the enemy was not needed to win the war.

Le point de vue d'Hannibal était peut-être que la destruction totale de l'ennemi n'était pas nécessaire pour gagner la guerre.

Traditionally, a distinction is made between two remedies, namely: the so-called ordinary and the so-called extraordinary remedies.

Traditionnellement, on distingue deux voies de recours, à savoir: les voies de recours dites ordinaires et celles dites extraordinaires.

We can safely abandon the doctrine of the eighties, namely that the rich were not working because they had too little money, the poor because they had too much.

Nous pouvons renoncer en toute confiance à la doctrine des années 80, à savoir que les riches ne travaillaient pas parce qu'ils avaient trop peu d'argent et les pauvres parce qu'ils en avaient trop.

There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.

Il n'y a qu'une loi pour tous, à savoir cette loi qui gouverne toutes les lois, la loi de notre Créateur, la loi de l'humanité, de la justice et de l'équité - la loi de la nature et des nations.

The twelve animals of the Chinese zodiac come from eleven kinds of animals originating in nature, namely the rat, ox, tiger, rabbit, horse, snake, monkey, rooster, dog and pig, as well as the legendary form of the dragon, and are used as a calendar.

Le zodiaque chinois est constitué de douze signes, dont onze animaux issus de la nature que sont le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le porc, ainsi qu'une créature légendaire, le dragon, qui sont utilisés comme système calendaire.