Translation of "Mansion" in French

0.066 sec.

Examples of using "Mansion" in a sentence and their french translations:

They live in a mansion.

Ils habitent dans un manoir.

She has a large mansion.

Elle possède une grande propriété.

It is not a real mansion.

- Ce n'est pas une véritable demeure.
- Il ne s'agit pas d'une véritable demeure.

- She owns a large property.
- She has a large mansion.
- She owns a large mansion.

Elle possède une grande propriété.

She lives in quite a big mansion.

Elle vit dans une demeure plutôt grande.

Compared to our house, yours is a mansion.

Comparée à notre maison, la vôtre est un manoir.

- The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
- The burglar must have entered the mansion from the roof.
- The cat burglar must've entered the mansion from the roof.

Le monte-en-l'air a dû s'introduire dans la demeure par le toit.

- The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
- The burglar must have entered the mansion from the roof.

- Le cambrioleur a dû s'introduire dans le manoir par le toit.
- Le cambrioleur a dû pénétrer dans la maison à partir du toit.

The burglar must have entered the mansion from the roof.

Le cambrioleur a dû s'introduire dans le manoir par le toit.

I plan wedding receptions in a historic mansion with gourmet cuisine.

Je prévois des réceptions de mariage dans un manoir historique avec la cuisine gastronomique.

The cat burglar must have entered the mansion from the roof.

Le monte-en-l'air a dû s'introduire dans la demeure par le toit.

There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.

Il n'y a pas moins de douze chambres dans le manoir.

If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.

Si ma maison était un grand appartement, j'inviterais tous ceux que je connais à mon anniversaire.

Meanwhile a mingled murmur through the street / rolls onward – wails of anguish, shrieks of fear –, / and though my father's mansion stood secrete, / embowered in foliage, nearer and more near / peals the dire clang of arms, and loud and clear, / borne on fierce echoes that in tumult blend, / war-shout and wail come thickening on the ear.

Cependant Ilion au carnage est livré ; / déjà le bruit affreux (quoique, loin de la ville, / mon père eût sa demeure au fond d'un bois tranquille) / de moment en moment me frappe de plus près.