Translation of "It…well" in French

0.047 sec.

Examples of using "It…well" in a sentence and their french translations:

Memorize it well.

Mémorise-le bien.

* laughs * Do it well!

* rires * Faites-le bien!

We managed it well.

nous l'avons bien géré.

They handled it well.

- Ils s'en sont bien débrouillés.
- Elles s'en sont bien débrouillées.
- Ils l'ont bien géré.
- Elles l'ont bien géré.
- Ils s'en sont bien sortis.
- Elles s'en sont bien sorties.
- Elles s'y sont bien prises.
- Ils s'y sont bien pris.
- Ils s'en sont bien occupé.
- Elles s'en sont bien occupé.

I remember it well.

Je m'en souviens bien.

And how was it? - Well.

Et comment était-ce? - Bien.

I know it well enough.

Je le sais suffisamment bien.

That's right, I remember it well.

Oui, c’est ça. T’as bonne mémoire !

- When he does something, he does it well.
- When she does something, she does it well.

Quand il fait les choses, il y va à fond.

- Regardless what he does, he does it well.
- Regardless of what he does, he does it well.
- No matter what he does, he does it well.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

As of now, we've done it well.

À partir de maintenant, nous l'avons bien fait.

If it is worth doing, do it well.

Si ça vaut le coup, fais-le bien.

Regardless what he does, he does it well.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

I can't pronounce it well, I mostly swallow it.

Je ne peux pas bien le prononcer, je l'avale surtout.

No matter what he does, he does it well.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

I like English, but I can't speak it well.

J'aime l'anglais mais je ne le parle pas bien.

Regardless of what he does, he does it well.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

- He makes good in everything he does.
- Regardless what he does, he does it well.
- Regardless of what he does, he does it well.
- No matter what he does, he does it well.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

It was a fascinating story, and he told it well.

C'était une histoire fascinante et il l'a bien racontée.

We always have enough time if we manage it well.

On a toujours assez de temps, si on le gère bien.

If you can't explain something simply, you don't understand it well.

Si vous ne pouvez pas expliquer quelque chose simplement, vous ne le comprenez pas bien.

You should concentrate on one thing and learn to do it well.

Tu devrais te concentrer sur une chose et apprendre à bien la faire.

If you want to feed your pet, you must treat it well.

- Si tu souhaites nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien.
- Si tu veux nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien.

It is not enough to do good; one must also do it well.

Il ne suffit pas de faire le bien, il faut encore le bien faire.

Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.

La mort est le fait hideux que la Nature doit cacher, et elle la cache très bien.

There is no point in deluding yourself; you know it well that she's just playing games with you.

C'est pas la peine de te leurrer; tu vois bien qu'elle se paie ta tronche !