Translation of "Ingenious" in French

0.003 sec.

Examples of using "Ingenious" in a sentence and their french translations:

How ingenious!

Comme c'est ingénieux !

- This is extremely ingenious.
- This is utterly ingenious.

C'est vachement génial.

Simply ingenious nature here!

Nature tout simplement ingénieuse ici!

This is very ingenious.

C'est très ingénieux.

Edison was an ingenious person.

Edison était quelqu'un d'ingénieux.

Finally I had an ingenious idea.

Finalement j'ai eu une idée géniale.

- That's brilliant!
- How ingenious!
- That's brilliant.

- C'est grand !
- Comme c'est ingénieux !

Tom came up with an ingenious idea.

- Tom a trouvé une idée ingénieuse.
- Tom apporta une idée ingénieuse.

Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.

Malgré l'adversité, cet homme ingénieux a acquis une renommée mondiale.

Ingenious solutions often capture our attention because of their simplicity.

Les solutions géniales étonnent habituellement par leur simplicité.

Polka-dot tree frogs have an ingenious way to spot each other at night.

Les rainettes ponctuées ont un moyen ingénieux de se repérer entre elles.

This species of moth has evolved an ingenious camouflage for blending into its surroundings.

Cette espèce de papillon de nuit a développé un ingénieux camouflage pour se fondre dans son environnement.

Wanting to protect me from myself is about as ingenious as saving a fish from drowning.

Vouloir me protéger de moi-même, c'est aussi ingénieux que sauver un poisson de la noyade.

"The Parisian police," he said, "are exceedingly able in their way. They are persevering, ingenious, cunning, and thoroughly versed in the knowledge which their duties seem chiefly to demand."

« Les policiers parisiens, dit-il, sont extrêmement habiles à leur façon. Ils sont persévérants, ingénieux, rusés et très savants du type de connaissance que semble principalement requérir leurs fonctions. »