Translation of "Imposed" in French

0.006 sec.

Examples of using "Imposed" in a sentence and their french translations:

Localities imposed bans on development.

Les localités ont imposé un interdit sur le développement.

A heavy tax was imposed on whiskey.

Le whisky fut imposé d'une lourde taxe.

A curfew was imposed on the city.

Un couvre-feu a été imposé dans la ville.

New indirect taxes were imposed on spirits.

De nouvelles taxes indirectes furent appliquées aux spiritueux.

Structures upon which other structures had been imposed.

Des structures sur lesquelles sont imposées d'autres structures.

The king imposed heavy taxes on the people.

Le roi imposa de lourdes taxes sur le peuple.

There are many areas where hard power was imposed,

Il y a beaucoup de zones où il y a eu le bâton,

This has been imposed on us since our childhood

cela nous est imposé depuis notre enfance

On the one hand, the data imposed by us

d'une part, les données que nous imposons

He quickly imposed order, turned it around, and attacked.

Il a rapidement imposé l'ordre, l'a inversé et a attaqué.

The government has imposed a new tax on wine.

Le gouvernement a instauré une nouvelle taxe sur le vin.

I follow the destiny that is imposed on me.

Je suis le destin qui m'est imposé.

A special tax is imposed on very high incomes.

Une taxe spéciale est prélevée sur les très hauts revenus.

Or countries where the language has been imposed, like in Corsica.

ou des pays où la langue a été imposée, comme la Corse.

And so, I began to retreat into this self-imposed shell,

J'ai commencé à me retirer dans cette coquille que je m'imposais,

According to airline regulations, a speed limit to 250 knots is imposed

D’après la réglementation aérienne, une limitation de vitesse à 250 nœuds est imposée

Mary imposed draconian punishments on her son for committing even the smallest infractions.

Marie a imposé à son fils des punitions draconiennes pour avoir commis la moindre petite bêtise.

Soult, the old drill instructor, imposed strict discipline and trained his men hard, earning

Soult, l'ancien instructeur de forage, imposa une discipline stricte et entraîna durement ses hommes, gagnant

Civil liability is the obligation imposed on a person to make good the damage caused to others.

La responsabilité civile est l'obligation faite à une personne de réparer le préjudice causé à autrui.

- Enlightenment is man's leaving his self-imposed immaturity.
- Enlightenment is man's emergence from his self-incurred immaturity.

Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité.

The terms imposed by Sigismund are much worse than those Wallachia had with the Ottomans before the war.

Les conditions imposées par Sigismond sont bien pires que celles des Ottomans avant la guerre.

- She imposed the work on him.
- She saddled him with the work.
- She assigned him to the job.
- She assigned the work to him.
- She laid the work on him.

Elle lui a imposé ce travail.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.

Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.

No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.