Translation of "Outta" in French

0.003 sec.

Examples of using "Outta" in a sentence and their french translations:

I'm outta here.

Je m'en vais.

You're shit outta luck.

vous êtes de la merde à la chance.

That's it. I'm outta here.

C'est bon. Je me casse.

- Get away!
- Get outta here!

- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Décampez !
- Décampe !

- I'm outta here.
- I'm out of here.

- Je me tire.
- J'y vais.
- Je m'en vais.

- Out of my way!
- Outta my way!

Hors de mon chemin !

- Get out!
- Get lost!
- Get outta here!

Sors !

- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Get outta here!

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Get out.
- Get out!
- Get outta here!
- Get lost.

Sortez !

Just gotta get out, just gotta get right outta here

Il faut juste que je parte, Il faut juste que je parte d'ici

- I'm leaving.
- I'm outta here.
- I'm going.
- I am going.

J'y vais.

- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Get outta here!
- Bugger off.

- Dégage !
- Dégage.

- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Get outta here!
- Scram!
- Leave!
- Take a hike!
- Be gone!

- Pars !
- Partez !
- Allez-vous en !
- Criss ton camp d'icit !

- Beat it.
- Get away!
- Get out!
- Go away.
- Get outta here!
- Go!
- Leave!
- Walk!
- Just go!
- Move.

Pars !