Translation of "Gate" in French

0.038 sec.

Examples of using "Gate" in a sentence and their french translations:

- Fasten the gate.
- Lock the gate.

Attachez la grille s'il vous plait.

Gate B46.

Porte B46.

- It's the front gate.
- That's the main gate.

C'est la porte de devant.

The gate opens.

La grille tombe.

Fasten the gate.

Attachez la grille s'il vous plait.

Open the gate.

- Ouvre le portail !
- Ouvrez le portail !
- Ouvre la grille !
- Ouvrez la grille !

Close the gate.

Ferme le portail.

This gate needs painting.

Ce portail a besoin d'un coup de peinture.

Tom opened the gate.

Tom a ouvert le portail.

- Shut the door.
- Close the door.
- Close the gate.
- Shut the gate.

Ferme la porte.

Inspection directly at the gate.

documents directement à la porte.

The gate was left open.

La porte a été laissée ouverte.

Enter by the narrow gate.

Entrez par la petite porte.

What gate is my connection?

À quelle porte s'effectue ma correspondance ?

I painted the gate blue.

J'ai peint le portail en bleu.

They walked toward the gate.

Ils allèrent vers le portail.

The school gate is closed.

Le portail de l'école est fermé.

It looks like the Brandenburg Gate.

Cela ressemble à la porte de Brandebourg.

The Global Gate is in place.

Le Global Gate est en place.

What gate do I board at?

À quelle porte dois-je embarquer ?

The gate is closed at eight.

La porte est fermée à huit heures.

He hung the gate on hinges.

Il accrocha la porte sur des gonds.

She crouched down by the gate.

Elle s'accroupit près du portail.

Can we get this gate open?

Pouvons-nous faire ouvrir ce portail ?

I'll walk you to the gate.

Je vais vous accompagner au portail.

The gate needs to be closed.

- La porte doit être fermée.
- Le portail doit être fermé.

The gate admits to the garden.

La porte donne accès au jardin.

Isn't that the Golden Gate Bridge?

Ce n'est pas le pont du Golden Gate ?

- Her mates waited for her by the gate.
- Her friends waited for her by the gate.
- Her friend waited for her by the gate.

Son ami l'a attendue devant l'entrée.

The machine leaves Gate A30 on time.

La machine quitte la porte A30 à l'heure.

We'll bring them out to gate 75.

Nous allons les amener à la porte 75.

It is symbolically the new entrance gate,

C'est symboliquement la nouvelle porte d'entrée,

Now we're going to open the gate.

Maintenant, nous allons ouvrir la porte.

And that will be the Brandenburg Gate.

Et ce sera la porte de Brandebourg.

Our son Maximilian built a Brandenburg Gate

Notre fils Maximilian a construit une porte de Brandebourg à

The "Global Gate" is a material battle,

Le «Global Gate» est une bataille matérielle,

If that works with the Global Gate

Si cela fonctionne avec le Global Gate

How long is the Golden Gate Bridge?

Quelle longueur mesure le pont de Golden Gate ?

It is time to shut the gate.

Il est l'heure de fermer la porte.

He commanded me to shut the gate.

Il m'a ordonné de fermer le portail.

He was at the gate of death.

Il était aux portes de la mort.

I parked my car by the gate.

J'ai garé ma voiture près du portail.

Will you take me to the gate?

Voudriez-vous bien me conduire au portail ?

This gate allows access to the garden.

Cette porte permet d'accéder au jardin.

Don't close the gate. Just hold on.

Ne fermez pas la porte. Attendez un peu.

He provided the idea for the Global Gate.

Il a proposé l'idée du Global Gate.

He recreated the Brandenburg Gate from toy containers

Il a recréé la porte de Brandebourg à partir de conteneurs de jouets

The Global Gate is now taking its course.

le Global Gate suit maintenant son cours.

I had him paint the gate last week.

Je lui ai fait peindre le portail la semaine dernière.

What gate number does the bus leave from?

Quel est le terminal d'où part le bus ?

The Golden Gate Bridge is made of iron.

Le pont de Golden Gate est fait en fer.

Where is the boarding gate for UA 111?

Où est la porte d'embarquement pour UA 111 ?

They were waiting for the gate to open.

Ils attendaient l'ouverture de la porte.

A car drew up at the main gate.

Une voiture se présenta à la porte principale.

This is the main gate to their house.

C'est l'entrée principale de leur maison.

The person standing near the gate is Tom.

L'homme se tenant à côté du portail est Thomas.

How can I get to gate A-1?

Comment atteindre la porte A-1 ?

Her friends waited for her by the gate.

Ses amis l'attendaient à la porte.

Her mates waited for her by the gate.

Ses copains l'attendaient à la porte.

Where's the gate for Japan Airlines flight 124?

Où est la porte d'embarquement pour le Japan Airlines 124 ?

A tall boy is standing at the gate.

À la porte se tenait un grand gaillard.

Flight 1134 arrives at the correct gate on time.

Le vol 1134 arrive à la bonne porte à l'heure.

You need three minutes to get to Gate A50.

Vous avez besoin de trois minutes pour vous rendre à la porte A50.

You and your colleague are needed at the gate.

Vous et votre collègue êtes nécessaires à la porte.

Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?

Où est la porte d'embarquement pour le Japan Airlines 124 ?

The car is waiting in front of the gate.

La voiture attend devant le portail.

What hope attends you through this gate? Not one!

Quel espoir vous attend au-delà de cette porte ? Aucun !

A festive, jubilant crowd thronged Berlin’s historic Brandenburg Gate.

À Berlin, une foule de fêtards en liesse s'est pressée à l'historique Porte de Brandebourg.

The paint on the gate is chipped and flaking.

La peinture de la porte est écaillée et s'effrite.

And the farmer closed a gate on both of us.

Et le fermier a fermé une barrière devant nous.

Now we just roll to the gate. Five minutes left.

Maintenant, nous roulons juste à la porte. Il reste cinq minutes.