Translation of "Expected" in French

0.013 sec.

Examples of using "Expected" in a sentence and their french translations:

I expected this.

Je m'attendais à ça.

I expected more.

Je m'attendais à plus.

I expected worse.

Je m'attendais à pire.

- It is to be expected.
- That's to be expected.

On doit s'y attendre.

- I should've expected it.
- I should have expected it.

J'aurais dû m'y attendre.

- That should've been expected.
- That should have been expected.

Cela aurait dû être prévu.

- That was to be expected.
- That should've been expected.

Il fallait s'y attendre.

- I expected better of you.
- I expected better from you.

- J'attendais mieux de toi.
- J'attendais mieux de vous.

- I expected better of him.
- I expected better of her.

J'attendais mieux de lui.

It's expected of us.

C'est ce qu'on attend de nous.

Because it's what's expected.

parce que c'est ce qu'on attend.

But Khalid expected this.

Mais Khalid s'y attendait.

Good results are expected.

De bons résultats sont attendus.

It's what we expected.

C'est ce à quoi nous nous attendions.

I should've expected it.

J'aurais dû m'y attendre.

No one expected much.

Personne n'espérait grand-chose.

No rain is expected.

Aucune pluie n'est attendue.

No one expected this.

Personne ne s'attendait à ça.

That should've been expected.

Cela aurait dû être prévu.

- I should've expected this to happen.
- I should've expected that to happen.
- I should have expected that to happen.
- I should have expected this to happen.

- J'aurais dû m'attendre à ce que cela arrive.
- J'aurais dû m'attendre à ce que ceci arrive.

- The Russians won, as everyone expected.
- Like everyone expected, the Russians won.

Les russes ont gagné, comme on pouvait s'y attendre.

- She was better than I expected.
- He was better than I expected.

Il était meilleur que ce à quoi je m'attendais.

And what's expected of them.

et les attentes à leur égard.

Integration is expected to land

devrait s'intégrer au sol

That was to be expected.

C'était à prévoir.

It's exactly as I expected.

C'est exactement comme je l'espérais.

I expected better of her.

J'attendais mieux d'elle.

I expected better of Tom.

Je m'attendais à mieux de Tom.

It was to be expected.

Il fallait s'y attendre.

When is he expected back?

Quand son retour est-il attendu ?

I expected a better explanation.

Je m'attendais à une meilleure explication.

I expected a little privacy.

J'espérais un peu d'intimité.

I expected better of him.

J'attendais mieux de lui.

I expected him to come.

Je m'attendais à ce qu'il vienne.

It is to be expected.

On doit s'y attendre.

That wasn't something I expected.

Ce n'est pas une chose à laquelle je m'attendais.

A heavy frost is expected.

Une forte gelée est attendue.

I expected better of you.

J'attendais mieux de vous.

I expected a bit more.

Je m'attendais à un peu plus.

That's exactly what I expected.

C'est exactement ce que j'escomptais.

That's more than I expected.

C'est plus que je n'escomptais.

That wasn't what I expected.

Ce n'était pas ce à quoi je m'attendais.

I expected it a bit.

Je m'y attendais un peu.

- I expected him to fail the exam.
- He expected to fail the exam.

Il s'attendait à échouer à l'examen.

- I should've expected that to happen.
- I should have expected that to happen.

J'aurais dû m'attendre à ce que cela arrive.

- The trip is farther than I expected.
- The trip is longer than I expected.

Le voyage est plus long que je ne l'anticipais.

- Being a parent is harder than I expected.
- Parenthood is harder than I expected.

Être père est plus difficile que je ne le pensais.

Just because he was expected to.

c'était ce qu'on attendait de lui.

This is something expected in Islam

C'est quelque chose attendu dans l'Islam

Vikings rarely offered or expected mercy:

Les Vikings offraient rarement ou attendaient leur miséricorde:

Many expected Masséna to replace him.

beaucoup s'attendirent à ce que Masséna le remplace.

So far better than we expected.

Tellement mieux que ce à quoi nous nous attendions.

But it is to be expected

Mais il faut s'attendre à

I wouldn't have expected that now.

Je ne m'attendais pas à ça maintenant.

In addition, important visitors are expected.

De plus, des visiteurs importants sont attendus.

We expected him to support us.

Nous pensions qu'il allait nous soutenir.

Everything fell out as I expected.

Tout s'est passé comme prévu.

Problems are expected in their expedition.

Des problèmes sont à prévoir pour leur expédition.

He asked me what I expected.

Il m'a demandé ce que j'espérais.

I expected that he would come.

Je me doutais qu'il viendrait.

I never expected that to happen.

Je ne m'étais jamais attendu à ce que ça arrive.

As expected, he won first place.

- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il décrocha la première place.
- Comme c'était à prévoir, il a obtenu la première place.

It was shorter than he expected.

- Ce fut plus court que ce à quoi il s'attendait.
- Ça a été plus court que ce à quoi il s'attendait.

It was shorter than she expected.

- Ce fut plus court que ce à quoi elle s'attendait.
- Ça a été plus court que ce à quoi elle s'attendait.

She was better than I expected.

Elle était meilleure que ce à quoi je m'attendais.

They were better than I expected.

- Ils étaient meilleurs que ce à quoi je m'attendais.
- Elles étaient meilleures que ce à quoi je m'attendais.

That ended better than I expected.

- Ça s'est terminé mieux que je le prévoyais.
- Cela se termina mieux que je ne m'y attendais.

I've been way busier than expected.

- J'ai été bien plus occupé que prévu.
- J'ai été bien plus occupée que prévu.

They are expected any minute now.

Ils devraient venir d'un moment à l'autre.

Don't you always do what's expected?

- Ne fais-tu pas toujours ce qui est attendu ?
- Ne faites-vous pas toujours ce qui est attendu ?

The Russians won, as everyone expected.

Les russes ont gagné, comme on pouvait s'y attendre.

She expected him to leave town.

Elle s'attendait à ce qu'il quitte la ville.

Tom had expected something quite different.

Tom s'était attendu à quelque chose de plutôt différent.

No one expected them to win.

Personne ne s'attendait à ce qu'ils gagnent.

A heavy frost is expected tonight.

Il est prévu qu'un fort givre tombe ce soir.

I did better than everyone expected.

J'ai fait mieux que quiconque n'espérait.

I did better than I expected.

J'ai fait mieux que je n'espérais.