Translation of "Effects" in French

0.009 sec.

Examples of using "Effects" in a sentence and their french translations:

The indirect effects,

les effets indirects,

Its effects are global,

ses effets sont mondiaux,

The effects are reversible.

Les effets sont réversibles.

- This medicine has no side effects.
- This medicine does not have side effects.
- This medicine doesn't have side effects.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.

- This medicine has no side effects.
- This medicine doesn't have side effects.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.

Will there be permanent effects?

Y aura-t-il des effets permanents ?

The special effects are excellent.

Les effets spéciaux sont fantastiques.

The effects are not reversible.

Les effets sont irréversibles.

Based on the protective effects,

sur la base des effets protecteurs

That effects the conversion rate.

cela affecte le taux de conversion.

- This medicine does not have side effects.
- This medicine doesn't have side effects.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.

- This medicine has no harmful side-effects.
- This medicine has no harmful side effects.
- This medicine doesn't have any harmful side effects.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires indésirables.

- This medicine has no harmful side-effects.
- This medicine has no harmful side effects.

Ce remède n'a pas d'effets secondaires.

No evidence for any genetic effects.

pas de preuve d'effets génétiques.

And then there's second-order effects,

Et puis, il y a les effets secondaires,

The function has no side effects.

La fonction n'a pas d'effets secondaires.

Strobing effects can trigger epileptic seizures.

Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des accès d'épilepsie.

This medicine has no side effects.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.

This results in effects psychologists call overlearning

Les psychologues appellent ça le surapprentissage :

And growth hormone essentially causes three effects:

Elle a trois effets principaux :

Here we just have the side effects

Ici, nous n'avons que les effets secondaires

From the effects of the Calmette vaccination.

des effets de la vaccination Calmette

By its effects and by its nature.

par ses effets et par sa nature.

2- The effects of the insurance contract:

2- Les effets du contrat d’assurance :

This medicine has no harmful side-effects.

Ce médicament n'a pas d'effets secondaires indésirables.

He's suffering from the effects of overwork.

Il souffre des effets de la surcharge de travail.

On how dressing nicely effects your income,

sur comment bien s'habiller affecte vos revenus,

I studied the effects of incivility on people.

J'ai étudié les effets de l'incivilité sur les individus.

I study the effects of incivility on people.

J'étudie les effets de l'incivilité sur les gens.

They are called "Electro Mobile Innovative Light Effects".

Ils sont appelés "Electro Mobile Innovative Light Effects".

These acts are intended to produce legal effects.

ces actes sont destinés à produire des effets juridiques.

As long as these effects were directly researched.

tant que ces effets aient été directement recherchés.

The effects of the illness were not serious.

Les effets de la maladie ne furent pas sérieux.

Driveshafts are almost only stressed by torsion effects.

Les arbres mécaniques sont presque uniquement soumis à des contraintes de torsion.

There's no denying the harmful effects of smoking.

On ne peut nier les méfaits de la tabagie.

They had what we called non-specific effects.

Ils ont ce que nous avons appelé des effets non spécifiques.

Showing that vaccines have important non-specific effects.

qui montrent que les vaccins ont des effets non spécifiques importants.

And the effects is much larger in the beginning

et les effets sont bien plus importants au début

The lasting effects continue to make an impact today.

Les effets continuent d'avoir un impact aujourd'hui.

But they're just as dangerous as the auditory effects.

mais tout aussi dangereuses que les effets sur l'audition.

Therefore, acts which do not produce legal effects, namely:

Ne peuvent donc pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir les actes qui ne produisent pas d’effets juridiques, à savoir :

In the classification of bonds according to their effects

Dans la classification des obligations selon leurs effets

He proclaims the transformative effects of NDEs

Il parle des effets transformatifs des EMI

It had only been studied for its protective effects.

il avait seulement été étudié pour ses effets protecteurs.

Nobody ever proved that vaccines only have protective effects.

Personne n’a jamais prouvé que les vaccins ont seulement des effets protecteurs

Yet, the world only focuses on the protective effects.

Pourtant le monde est uniquement focalisé sur les effets protecteurs.

The effects of the drug are intense but brief.

Les effets du médicament sont intenses mais brefs.

The effects of them are still very much so present.

leurs effets sont toujours bien présents.

Told me about the effects of their ten/five way,

m'a expliqué les conséquences de leur théorie « dix sur cinq » :

But for some, this centipede’s bite causes more devastating effects.

Pour certains, la morsure du centipède provoque davantage d'effets dévastateurs,

Less than carbon dioxide, their effects on global warming are

inférieure à celle du dioxyde de carbone, leurs effets sur le réchauffement climatique sont

- Legal facts are events or actions which produce legal effects

- Les faits juridiques sont des événements ou des agissements qui produisent des effets de droit

Now let's talk about classifying bonds according to their effects.

Parlons maintenant de classification des obligations selon leurs effets.

Possible side effects include blurred vision and shortness of breath.

Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.

That vaccines only had protective effects against the vaccine disease,

que les vaccins ne protègent que contre les maladies qu'ils ciblent,

We wanted to throw light on their non-specific effects.

Nous voulions mettre en lumière leurs effets non spécifiques.

Why do these pills always have to have side effects?

Pourquoi donc ces comprimés doivent-ils toujours avoir des effets secondaires ?

We tested the effects of a peer insulting a group member.

les effets d'un membre insultant un autre membre du groupe.

Getting rid of one simple device led to these three effects.

Me libérer d'un simple petit appareil avait eu ces trois effets.

These choices have left us with actually two dangerous side effects.

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

"Likely to produce significant effects, in particular of an economic nature,

« de nature à produire des effets notables, notamment de nature économique,

I like the Terminator films because the special effects are fantastic.

J'aime les films Terminator parce que les effets spéciaux sont fantastiques.

They're only assessed for their protective effects against the vaccine disease.

Ils sont seulement évalués sur leurs effets sur la maladie dont ils protègent.

We have now evaluated 10 vaccines for their non-specific effects,

Nous avons désormais testé 10 vaccins pour leurs effets non spécifiques,

So it appears that DTP vaccine has negative non-specific effects.

Il apparaît donc que le vaccin DTP a des effets non spécifiques négatifs.

Intriguingly, the negative effects of DTP vaccine were strongest for girls,

Étrangement, les effets négatifs du DTP sont plus importants pour les filles

Anything we spend this much time doing has lasting effects on us.

Tout ce que nous passons autant de temps à faire à des effets à long terme.

And that has detrimental effects at all levels of our food system.

Cela nuit à tous les niveaux de notre système alimentaire.

We are going to zoom in on some of these special effects.

On va zoomer certains de ces effets.

Now let's talk about the classification of bonds according to their effects.

Parlons maintenant de la classification des obligations selon leurs effets.

Unenforceability neutralizes the effects of the contract with regard to third parties.

L'inopposabilité neutralise les effets du contrat à l'égard des tiers.

The suspect had to lay all his personal effects on the table.

Le suspect a dû déposer tous ses effets personnels sur la table.

And I went back to grad school to study the effects of this.

Je suis retournée à l'université pour étudier les effets de ce comportement.

I noticed the exact same effects as I did during the smartphone experiment.

j'ai remarqué les mêmes effets que ceux qui se sont produits avec mon téléphone.

But its venom, evolved over millennia, is the key to its devastating effects.

mais son venin, développé au fil des millénaires, est la clé de ces effets.

No coffee, no chocolate. The effects of global warming do not only affect

Pas de café, pas de chocolat. Les effets du réchauffement climatique n'affectent pas seulement

Extinction as a result of climate changes. The effects of a warming planet

extinction due aux changements climatiques. Les effets du réchauffement d'une planète

I think Corona will show its effects for another 2 or 3 years.

Je pense que Corona montrera ses effets pendant encore 2 ou 3 ans.