Translation of "Decent" in French

0.018 sec.

Examples of using "Decent" in a sentence and their french translations:

The food was decent.

La nourriture était correcte.

Tom has a decent salary.

Tom a un salaire décent.

Find yourself a decent suit.

- Trouve-toi un costume décent.
- Trouvez-vous un costume décent.
- Trouve-toi un costume convenable.

Get yourself a decent suit.

Trouve-toi un costume décent.

He has a decent income.

Il a un revenu décent.

Tom is a decent person.

- Tom est quelqu'un de convenable.
- Tom est une personne convenable.

Pay for something that's decent.

payer pour quelque chose qui est décent.

A skilled mechanic earns decent wages.

Un mécanicien doué ne gagne pas mal sa vie.

A pretty decent way to test this.

qui nous aideront à faire ce test.

Tom couldn't find anyplace decent to rent.

Tom n'a pas pu trouver un endroit correct a louer.

Tom is a decent sort of guy.

- Tom est un garçon convenable.
- Tom est un garçon honnête.
- Tom est un genre de type convenable.

I want to buy a decent guitar.

Je veux acheter une bonne guitare.

decent position for, and add those keywords

position décente pour, et ajoutez ces mots-clés

- I thought you were a decent young woman.
- I thought that you were a decent young woman.

- Je pensais que tu étais une jeune fille convenable.
- Je pensais que vous étiez une jeune fille convenable.

I thought you were a decent young woman.

Je pensais que tu étais une jeune fille convenable.

Your father was a decent and helpful man.

Ton père était un homme décent et serviable.

The thing about me is I've gotten decent

La chose à propos de moi est que je suis décent

Or at least I think it's a decent size,

ou au moins je pense que c'est une taille décente,

- Tom said there were no decent restaurants in his neighborhood.
- Tom said that there were no decent restaurants in his neighborhood.

Tom a dit qu'il n'y avait aucun restaurant décent dans son quartier.

And the luxury of having a decent toilet and everything.

Et le luxe d'avoir des toilettes décentes et tout.

Tom said there were no decent restaurants in his neighborhood.

Tom a dit qu'il n'y avait aucun restaurant décent dans son quartier.

The dumb masses believe that Mandela was a decent man.

Des masses insensées croient que Mandela était un homme modeste.

Tom hasn't eaten a decent meal in a long time.

Tom n'a pas mangé un vrai repas depuis longtemps.

I can't find a decent place to eat around here.

Je ne trouve ici aucun endroit approprié pour manger.

Finding a decent man is more difficult than winning a lottery.

Trouver un gentil garçon, c'est plus dur que de gagner au loto.

I think it's time for me to buy a decent car.

Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture digne de ce nom.

I think it's time for me to buy a decent camera.

Je pense qu'il est temps que j'achète un appareil photo digne de ce nom.

A decent amount of pull, because any time you type in,

une quantité décente de traction, parce que chaque fois que vous tapez,

The size of a house cat, she would make a decent meal.

De la taille d'un chat domestique, elle ferait un bon repas.

Tom says he can make a decent living as a sidewalk musician.

Tom dit qu'il peut vivre décemment en étant musicien de rue.

Recently, many people are finding it hard to make a decent living.

Depuis peu, beaucoup de gens trouvent qu'il est difficile de vivre décemment.

In addition to that, your videos need to be a decent length.

En plus de cela, vos vidéos besoin d'être une longueur décente.

Tom couldn't find a decent job in Boston, so he moved to Chicago.

Tom n'a pas réussi à trouver un travail décent à Boston, il a donc déménagé à Chicago.

I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.

Je pense qu'il est temps que je fasse l'acquisition d'un ordinateur digne de ce nom pour ma fille.

Most teachers don't make a decent living considering the hours they have to work.

La plupart des professeurs ne gagnent pas un salaire décent considérant les heures qu'ils doivent travailler.

If farmers don't make a decent living growing peanuts, they will try growing other crops.

Si les paysans ne retirent pas un revenu décent de la culture des cacahuètes, ils essayeront d'autres cultures.

One thing I've always wanted to do is get a decent job close to home.

Une chose dont j'ai toujours eu envie, c'est d'obtenir un travail correct près de chez moi.

If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.

Si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent.

You know you've really mastered a foreign language when you can write a decent poem in it.

Vous savez que vous maîtrisez réellement une langue étrangère quand vous êtes capable de rédiger un poème acceptable dans cette langue.

As soon as I can get a decent video camera, I'll start making videos to put online.

Dès que je peux avoir une caméra digne de ce nom, je commencerai à faire des vidéos à mettre en ligne.