Translation of "Dangers" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dangers" in a sentence and their french translations:

The dangers are obvious.

Les dangers sont évidents.

There were no visible dangers.

Il n'y avait pas de danger visible.

What dangers do we face?

À quels dangers faisons-nous face ?

Life is full of dangers.

La vie est pleine de dangers.

He was exposed to many dangers.

Il fut exposé à de nombreux dangers.

I'm well aware of the dangers.

- Je suis bien au fait des dangers.
- Je suis bien au courant des dangers.

Because there are dangers to indiscriminate pessimism.

parce qu'il y a des dangers au pessimisme aveugle.

Her beauty exposed her to many dangers.

Sa beauté l'exposait à de nombreux dangers.

Then you can also better assess the dangers.

Ensuite, vous pouvez également mieux évaluer les dangers.

She's completely blasé about the dangers of smoking.

Elle est complètement blasée à propos des dangers du tabagisme.

You should be alert to the possible dangers.

Vous devez être attentif aux potentiels dangers.

He needs to be aware of the dangers.

Il doit être conscient des dangers.

The actual tree is of course exposed to dangers

à cette archive clone. L'arbre lui-même est bien sûr

The doctor warned him of the dangers of smoking.

Le médecin l'a averti des dangers de la cigarette.

How can you avoid the dangers of the Internet?

Comment est-ce qu'on peut éviter les dangers de l'Internet ?

There are dangers that threaten both men and women.

Il y a des dangers qui menacent aussi bien les hommes que les femmes.

Yanni is protecting Skura from the dangers of life.

Yanni protège Skura des dangers de la vie.

The location is checked for possible dangers hours in advance.

L'emplacement est vérifié des heures à l'avance pour détecter d'éventuels dangers.

I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.

J'ai eu du mal à la convaincre des dangers de la cigarette.

But high tide has drawn even greater dangers to the shore.

Mais la marée haute a attiré des périls plus grands encore sur le rivage.

We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.

Nous devenons très alertes aux dangers de la fumée secondaire.

We must speak up about the dangers of the model minority stereotype.

on doit parler des dangers concernant le stéréotype de la minorité modèle.

These things can be a bit creepy and definitely have their dangers,

C'est parfois un peu flippant et ça présente des dangers,

But they’ve remained iconic for decades, helping people recognize serious dangers that

Mais ils sont restés emblématiques pendant des décennies, en aidant les gens à identifier les dangers graves

Ah, I tell ya, I always love an explosion, but gunpowder is not without its dangers.

J'adore les explosions, mais la poudre à canon n'est pas sans danger.

You're not only dealing with the heat of the desert, and the dangers of the terrain.

On ne se limite plus à la chaleur du désert et aux dangers du terrain,

"She shall the tale repeat / of wars in Italy, thy destined seat, / what toils to shun, what dangers do despise, / and make the triumph of thy quest complete."

" Te dise tes dangers et tes guerres futures, / et tout ce long tissu d'illustres aventures, / ce qu'il faut craindre encor, ce qu'il faut surmonter, / et quels peuples enfin te restent à dompter. "

Then Dido, struck with wonder at the sight / of one so great and in so strange a plight, / "O Goddess-born! what fate through dangers sore, / what force to savage coasts compels thy flight?"

De l'éclat de ses traits Didon reste frappée ; / de ses malheurs, de lui son âme est occupée. / "O noble sang des dieux, que je plains vos revers ! / dit elle. Quel destin vous jette en ces déserts ? "