Translation of "Exposed" in French

0.014 sec.

Examples of using "Exposed" in a sentence and their french translations:

Exposed.

Exposée.

He is dangerously exposed.

Il est dangereusement exposé au froid.

Sami's secrets were exposed.

Les secrets de Sami ont été révélés.

They have all been exposed.

elles ont toutes été exposées.

He exposed himself to danger.

Il s'est exposé au danger.

He was exposed to danger.

Il a été exposé au danger.

Now all her cubs are exposed.

Tous ses petits sont en danger.

Is exposed to many environmental conditions,

est exposé à de nombreuses conditions environnementales,

He was exposed to many dangers.

Il fut exposé à de nombreux dangers.

Tom was exposed as a fraud.

Tom a été démasqué comme fraudeur.

She deliberately exposed him to danger.

- Elle l'exposa délibérément au danger.
- Elle l'a délibérément exposé au danger.

And on the Earth’s most exposed plains...

Et sur les plaines les plus exposées de la Terre,

Since it is exposed to the weather.

Puisqu'il est exposé aux intempéries.

You are not exposed to the weather.

Vous n'êtes pas exposé aux intempéries.

Her beauty exposed her to many dangers.

Sa beauté l'exposait à de nombreux dangers.

He exposed corruption in the city government.

Il a mis au jour la corruption à l'intérieur du gouvernement municipal.

Got exposed to 250 millisieverts of radiation, 1%.

et été exposé à 250 millisieverts de radiations, 1%.

I'm still regularly exposed serendipitously to interesting ideas,

je découvre régulièrement de nouvelles idées intéressantes

And also, they won't be exposed to sports

ou qu'ils soient exposés à des sports

They were exposed to the crusader armies doing

ils ont été exposés aux armées des croisés faisant

The soldiers were exposed to the enemy's fire.

Les soldats étaient exposés au feu ennemi.

I don't want this secret to be exposed.

Je ne veux pas que ce secret soit révélé.

The language to which these babies were not exposed.

la langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

And where I was more exposed to many people.

là où j'ai été le plus vu par le plus de gens.

His limitations as an army commander were horribly exposed.

ses limites en tant que commandant d'armée ont été horriblement exposées.

The actual tree is of course exposed to dangers

à cette archive clone. L'arbre lui-même est bien sûr

We are always exposed to some kind of danger.

Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque.

First, the megaliths of Göbekli Tepe exposed in the excavations

La première, que les mégalithes de Göbekli Tepe découverts lors de l'excavation

And so many people are exposed to relevant noise levels.

et tellement de gens sont exposés à un niveau de bruit important.

These red slopes are all exposed to the south and

Ces pentes rouges sont toutes exposées au sud et

I felt so exposed, so I put something back on.

- J'étais fort découvert et je rentrai donc me mettre quelque chose.
- J'étais fort découvert et je suis donc rentré me mettre quelque chose.

The atomic bomb testing in the sixties exposed people to just -

Les essais de bombe atomique dans les années 60 ont exposé les gens --

Being criminalized leaves you exposed to mistreatment by the state itself.

Être criminalisée vous expose aux maltraitances de l’État.

Was that the more they exposed themselves to these harmful risks,

plus ils s'exposaient à ces risques,

Counterattacks exposed weaknesses in his plan, forcing him to change tack.

des contre-attaques de Khalid avait révélé des faiblesses dans son plan, le forçant à changer de cap.

Only the largest dare visit such an exposed place after dark.

Seuls les plus grands osent fréquenter un lieu aussi exposé de nuit.

So we are exposed to cancer risk 10% more each year

nous sommes donc exposés au risque de cancer 10% de plus chaque année

Of what the cancer cells are exposed to in our bodies.

de la manière de vivre des cellules cancéreuses dans notre corps.

Your age is also capturing how long you have been exposed

l'âge reflète aussi le temps qu'on a été exposé

The good news is that now the researchers who exposed this

La bonne nouvelle, c'est que les chercheurs qui ont révélé ça,

Being exposed to this history gave me the strength and knowledge

Comprendre cette histoire m'a donné la force et la connaissance

Most of the radiation we're exposed to is just from the earth,

La majorité de notre exposition aux radiations vient de la Terre,

However, the more they were exposed to the risks through the simulator,

Néanmoins, plus ils étaient exposés au risque à travers le simulateur,

They reach the earth at work and we are exposed to them

ils atteignent la terre au travail et nous y sommes exposés

Of course, you were always afraid of being reported, of being exposed

Bien sûr, vous aviez toujours peur d'être dénoncé, d'être exposé

A couple of years ago, this book was exposed as a fraud.

Ce livre a été exposé comme une falsification il y a quelque deux ans.

Don't leave the metal exposed to the air or it will oxidize.

Ne laissez pas le métal exposé au contact de l'air ou sinon il s'oxydera.

That were exposed to talk about sex with an adult, without knowing it,

à une discussion sur du sexe avec un adulte sans le savoir

It has been exposed to multiple gravitational and impact areas in orbit, moreover

Il a été exposé à de multiples zones gravitationnelles et d'impact en orbite, en outre

Among his many mounting concerns was the security of his long, exposed flanks.

Parmi ses nombreuses préoccupations croissantes figurait la sécurité de ses longs flancs exposés.

That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.

Cet article de magazine exposa en plein jour ses actes démoniaques.

You see, my research revolves around men who became exposed to HIV/AIDS

Je faisais des recherches sur les hommes exposés au VIH et au SIDA

His intention was to be funny, but he only exposed himself to ridicule.

Il voulait être souriant, mais il a juste été risible.

The absence of craters has exposed the team to the same kind of attacks

l'absence de cratères a exposé l'équipe au même type de critiques

There they are exposed to the elements. You run the distance to the paddock.

Là, ils sont exposés aux éléments. Vous courez la distance jusqu'au paddock.

Retreat back to Bulgaria before winter, which will leave Radu exposed, and he intends to

retraiteraient en Bulgarie avant l'hiver, laissant Radu exposé, et il avait l'intention de

Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".

Récemment, j'ai cessé de craindre de "vivre dans la honte" et de me faire "ridiculiser sur la place publique".

If Sami's affair were exposed, he wouldn't have been able to work as a teacher.

Si la liaison de Sami avait été révélée, il n'aurait pas pu travailler comme enseignant.

We'd have to be extra careful because there's loads of exposed metal, that's both sharp and rusty.

Mais il faudra être prudent, car il y a plein de métal coupant et rouillé.

- We are always exposed to some kind of danger.
- We are always in some kind of danger.

Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque.

He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.

Il parle toujours comme une autorité mais toutes ses erreurs seront révélées avant longtemps.

The woman of today is exposed to various stresses. She must try to reconcile career and family life.

La femme d’aujourd’hui est confrontée à des pressions diverses. Elle doit concilier carrière et vie de famille.

As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.

Aussi longtemps qu'un ours est relativement inactif, et n'est pas exposé au vent, il ne brûle pas une quantité d'énergie excessive par temps froid.

Since Tom arrived at Guantanamo Bay he has been exposed to different forms of torture: sleep deprivation, sensory deprivation, extreme temperatures, prolonged isolation, lack of sunlight and limited health care.

Depuis qu'il est arrivé à Guantanamo Bay, Tom a été soumis à diverses formes de torture : privation de sommeil et de stimulation sensorielle, températures extrêmes, isolement prolongé, exposition au soleil et soins de santé limités.