Translation of "Contents" in French

0.019 sec.

Examples of using "Contents" in a sentence and their french translations:

Empty the drawer of its contents.

Videz le tiroir.

The contents of the letter were secret.

Le contenu de la lettre était secret.

He emptied the container of its contents.

Il a vidé le contenant.

Who has strongly cracked down on external contents.

qui a pris des mesures radicales face aux contenus étrangers.

Dan examined the contents of the victim's purse.

Dan a examiné le contenu du sac à main de la victime.

- The contents of the box are listed on the label.
- The contents of the box are indicated on the label.

Le contenu de la boîte est indiqué sur l'étiquette.

Supposedly represents 25% of the contents of the universe.

représenterait 25 % du contenu de l'univers.

Intent on itemizing the contents of this jungle visitor’s backpack.

qui veut analyser le contenu du sac à dos de ce visiteur.

The contents of the box are listed on the label.

Le contenu de la boîte est indiqué sur l'étiquette.

The box had been damaged, but its contents were intact.

La boîte a été endommagée mais son contenu était intact.

The contents of the box are indicated on the label.

Le contenu de la boîte est indiqué sur l'étiquette.

To transfer the contents of smallpox vesicles to healthy people in

pour transférer le contenu des vésicules de variole à des personnes en bonne santé

The box was crushed during transport and the contents flew out.

La boîte fut écrasée lors du transport et le contenu s'éparpilla.

The house was burned to the ground, with all its contents.

- La maison fut entièrement incendiée avec tout son contenu.
- La maison a été réduite en cendres, avec tout ce qu'elle contenait.

The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.

Le contenu des quatre registres est conservé par la sous-routine appelée.

The cat upset the can of fish in order to eat the contents.

Le chat a renversé la boîte de poisson pour pouvoir manger ce qu'il y avait dedans.

The contents of this book are not suitable for people with weak nerves.

Le contenu de ce livre ne convient pas à des gens qui ont les nerfs fragiles.

- Buying books would be a good thing if one could also buy the time to read them in: but as a rule the purchase of books is mistaken for the appropriation of their contents.
- To buy books would be a good thing if we could also buy the time to read them; as it is, the mere act of purchasing them is often mistaken for the assimilation and mastering of their contents.

Acheter des livres serait une bonne chose, si l'on pouvait acheter aussi le temps de les lire, mais on confond le plus souvent l'achat d'un livre avec l'appropriation de son contenu.