Translation of "Complain" in French

0.012 sec.

Examples of using "Complain" in a sentence and their french translations:

Don't complain.

- Ne te plains pas.
- Ne te plains pas !

Don't complain!

Ne vous plaignez pas !

I would complain.

- Je voudrais porter plainte.
- Je me plaindrais.

I can't complain.

Je ne peux pas me plaindre.

They always complain.

Ils se plaignent constamment.

Tom will complain.

Tom se plaindra.

I shouldn't complain.

Je ne devrais pas me plaindre.

You can't complain.

Tu ne peux pas te plaindre.

- I have never heard him complain.
- I've never heard you complain.
- I've never heard him complain.

Je ne l'ai jamais entendu se plaindre.

- All you do is complain!
- All you do is complain.

- Tout ce que tu fais c'est de te plaindre !
- Tout ce que vous faites c'est de vous plaindre !

Complain about these curses

Se plaindre de ces malédictions

How dare he complain?

Comment ose-t-il se plaindre ?

I hate to complain.

Je déteste me plaindre.

I'll complain about you.

Je me plaindrai de vous.

My customers never complain.

Mes clients ne se plaignent jamais.

You complain too much.

- Tu pleurniches trop.
- Tu râles trop.

I can't really complain.

Je ne peux pas vraiment me plaindre.

We must not complain.

Nous ne devons pas nous plaindre.

I complain a lot.

Je me plains beaucoup.

I don't complain often.

Je ne me plains pas souvent.

- There is nothing to complain about.
- There's nothing to complain about.

Il n'y a pas de quoi se plaindre.

They do nothing but complain.

Ils se contentent de protester.

There's no reason to complain.

Il n'y a aucune raison de se plaindre.

I've never heard Tom complain.

Je n'ai jamais entendu Tom se plaindre.

She does nothing but complain.

Elle ne fait rien d'autre que se plaindre.

I guess I shouldn't complain.

Je suppose que je ne devrais pas me plaindre.

Who am I to complain?

Qui suis-je pour me plaindre ?

Tom didn't complain about anything.

Tom ne s'est plaint de rien.

Don't your neighbors ever complain?

- Tes voisins ne se plaignent-ils jamais ?
- Tes voisines ne se plaignent-elles jamais ?
- Vos voisins ne se plaignent-ils jamais ?
- Vos voisines ne se plaignent-elles jamais ?

You didn't complain, did you?

- Tu ne t'es pas plaint, n'est-ce pas ?
- Vous ne vous êtes pas plaint, n'est-ce pas ?

Don't complain all the time!

Ne vous plaignez pas toujours !

People often complain about the weather.

Les gens se plaignent souvent du temps.

Farmers always complain about the weather.

Les paysans se plaignent toujours du temps.

We have nothing to complain about.

Nous n'avons aucun motif de nous plaindre.

I have never heard him complain.

Je ne l'ai jamais entendu se plaindre.

Many housewives complain about high prices.

De nombreuses femmes au foyer se plaignent des prix élevés.

I'll complain if I want to.

Je me plaindrai si je le veux.

We have no reason to complain.

Nous n'avons aucun motif de nous plaindre.

People always complain about the weather.

Les gens se plaignent toujours du temps.

"How are you?" "I can't complain."

« Comment vas-tu ? » « Je ne peux pas me plaindre. »

All those bastards do is complain.

Ces connards ne font que se plaindre.

Tom called customer service to complain.

Tom appela le service client pour se plaindre.

Don't complain. You have to go.

- Arrête de te plaindre ! Tu dois y aller.
- Ne te plains pas ! Tu dois partir.

She had every right to complain.

Elle avait le droit de se plaindre.

And if we complain about it, we are told we have nothing to complain about

Si nous nous plaignons, on nous dit que nous n'avons aucune raison de le faire

- Many wives complain about high prices.
- There are many housewives who complain about high prices.

Il y a de nombreuses ménagères qui se plaignent des prix élevés.

So you can't complain. - are you rested?

Donc vous ne pouvez pas vous plaindre. - êtes-vous reposé?

You should have nothing to complain about.

Tu ne devrais pas avoir de motif de te plaindre.

You shouldn't complain because you'll look ugly.

Tu ne devrais pas te plaindre parce que tu auras l'air moche.

- You're a compulsive complainer.
- You complain compulsively.

- Tu es un râleur compulsif.
- Vous êtes une râleuse compulsive.

It won't do any good to complain.

Ça ne sert à rien de se plaindre.

I don't have anything to complain about.

Je n'ai pas de quoi me plaindre.

I don't see any reason to complain.

Je ne vois aucune raison de se plaindre.

What do you have to complain about?

De quoi dois-tu te plaindre ?

Do you have something to complain about?

As-tu quelque chose à redire ?

Best of all, your users won't complain.

Mieux encore, vos utilisateurs ne se plaindront pas.

- I wish my wife wouldn't complain so much.
- I wish that my wife wouldn't complain so much.

- Si seulement ma femme pouvait se plaindre moins.
- Si seulement mon épouse pouvait se plaindre moins.