Translation of "Chewing" in French

0.004 sec.

Examples of using "Chewing" in a sentence and their french translations:

- Tom is chewing bubble gum.
- Tom is chewing gum.

- Tom mâche de la gomme.
- Tom mâche de la gomme à mâcher.

chewing people from behind

mâcher des gens par derrière

I have difficulty chewing.

J'ai du mal à mâcher.

Mary is chewing something.

Maria mâche quelque chose.

Tom is chewing something.

Tom mâche quelque chose.

- "What are you chewing, big brother?" "Last year's chewing gum."
- "What are you chewing, big brother?" "Last year's gum."

« Qu'es-tu en train de mâcher, grand frère ? » « De la gomme de l'année dernière. »

Mary is chewing some gum.

Marie mâche un chewing-gum.

Tom is chewing bubble gum.

Tom mâche de la gomme à mâcher.

Tastes a bit like... chewing cardboard.

Ça a un peu goût de carton.

Cows spend hours just chewing their cud.

Les vaches passent des heures à ruminer.

- He has the bad habit of chewing his pencil.
- She has a bad habit of chewing on her pencil.

Elle a la mauvaise habitude de mâcher son crayon.

I'll take off the chewing gum when they're gone.

J'enlèverai le chewing-gum quand ils seront partis.

He has the bad habit of chewing his pencil.

Il a la mauvaise habitude de mâchouiller son crayon.

Many Peruvians have the habit of chewing coca leaves.

Beaucoup de péruviens ont l'habitude de mâcher des feuilles de coca.

"Did you see my cat?" "No." "Liar, you're still chewing!"

« Avez-vous vu mon chat ? » « Non. » « Vous mentez, vous mâchez encore ! »

She has a bad habit of chewing on her pencil.

Elle a la mauvaise habitude de mâcher son crayon.

Tom is chewing his fingernails over rejecting this advantageous offer.

Tom se mord les doigts d'avoir rejeté cette offre avantageuse.

- I have difficulty chewing.
- It is hard for me to chew.

J'ai du mal à mâcher.

Beavers must always wear down their teeth by chewing on trees.

Les castors doivent constamment user leurs dents en rongeant des arbres.

The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.

La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.

- He has a habit of sucking his pencil.
- He has the bad habit of chewing his pencil.

Il a la mauvaise habitude de mâchouiller son crayon.

My hovercraft is full of eels, and there's a bit of chewing gum stuck to my keyboard.

Mon aéroglisseur est rempli d'anguilles, et il y a un peu de chewing-gum collé à mon clavier.

It was said in the book: "Snakes swallow their prey without chewing; and then they go to sleep."

On disait dans le livre: "Les serpents avalent leur proie sans la mâcher; ensuite ils dorment".

- Tom chews on his fingernails.
- Tom bites his nails.
- Tom is chewing his fingernails.
- Tom is biting his nails.

Tom se ronge les ongles.

While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.

Au cours d'une excursion en montagne, je mâchouillais du pain dur et rassis quand je tombai sur un énorme serpent.

If you want to seduce this douche, then you'll have to start painting your nails red instead of chewing them.

Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.

The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum!

Les chambres de cet hôtel sont vraiment très mal insonorisées. J’arrive à entendre mon voisin mâcher son chewing-gum !

Hot dogs, nuts and seeds, chunks of meat or cheese, whole grapes, hard/gooey or sticky candy, popcorn, chunks of peanut butter, raw vegetables, raisins, chewing gum, and marshmallows are known choking hazards for children.

Hot dogs, noix et graines, morceaux de viande ou de fromage, raisins entiers, bonbons durs ou gluants, maïs soufflé, morceaux de beurre d'arachide, légumes crus, raisins secs, chewing-gum et guimauves sont des risques connus d'étouffement pour les enfants.

Where is the ox looking then? He stares at the barley that the donkey is chewing. The people refuse the gutter, the power does not want to hear about it. And, as we will still hang around for a long time, citizens are still seeking their right to progress.

Vers où regarde donc le bœuf ? Il fixe l’orge que mâchouille l’âne. Le peuple refuse le caniveau, le pouvoir ne veut pas le savoir. Et, comme on va encore poireauter longtemps, les citoyens cherchent toujours leur droit au progrès.

We might have wished all people to take care of their onions, their religion, their intimate convictions, without bothering their neighbor, who may not want it. Let those who want to practice do so soberly. But if someone prevents you from chewing your own gum, then let him steam his couscous alone.

Nous aurions aimé que chacun s'occupe de ses oignons, de sa religion, de ses intimes convictions, sans importuner son prochain, qui n'en veut peut-être pas. Que celui qui veut pratiquer le fasse sobrement. Mais si quelqu'un t'empêche de mâchonner ton propre chewing-gum, laisse-le alors cuire son couscous, seul.