Translation of "Bottom" in French

0.016 sec.

Examples of using "Bottom" in a sentence and their french translations:

- I touched the bottom.
- I hit rock bottom.

J'ai touché le fond.

Grab the bottom.

Attrape le bas.

Tom hit rock bottom.

Tom a touché le fond.

I touched the bottom.

J'ai touché le fond.

What's the bottom line?

Quel est le facteur décisif ?

I hit rock bottom.

J'ai touché le fond.

Bottom line is she's happy.

En conclusion, elle est heureuse.

Sign at the bottom, please.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

FROM THE TOP TO THE BOTTOM  

DE HAUT EN BAS

Read the bottom of the page.

Lis le bas de la page !

The boat sank to the bottom.

Le bateau a coulé au fond.

I live on the bottom floor.

J'habite au rez-de-chaussée.

On the bottom of the ocean.

au fond de l'océan.

The sea bottom is still unexplored.

Le fond de la mer est encore inexploré.

- Thank you, from the bottom of my heart!
- Thank you from the bottom of my heart.

Merci du fond du cœur !

Wish from the bottom of your heart

souhaitez du fond du cœur

Scrolled across the bottom of the scoreboard

défilaient au bas du tableau de marque

But the bottom of the river's there,

Mais le fond de la rivière est là,

Welcome back to the bottom of reality,

Bienvenue au fond de la réalité,

Put the book on the bottom shelf.

Pose le livre sur l'étagère du bas.

Tom kissed the bottom of Mary's neck.

Tom embrassa Marie dans le bas du cou.

I'll get to the bottom of this.

Je trouverai une explication à cela.

The simple definition of hitting the bottom

La définition simple de l'expression "toucher le fond"

It's as smooth as a baby's bottom.

C'est lisse comme le derrière d'un nouveau-né.

Have you looked in the bottom drawer?

- As-tu regardé dans le tiroir du bas ?
- Avez-vous regardé dans le tiroir du bas ?

The bottom line is we want results.

Le plus important, с'est que nous voulons des résultats.

At the bottom of the totem pole.

Programs on the bottom of their website.

programmes au bas de leur site Web.

And putting the link at the bottom,

et en mettant le lien en bas,

On the bottom of page one for.

au bas de la page un pour.

- I thank you from the bottom of my heart.
- Thank you from the bottom of my heart.

Je vous remercie de tout cœur.

And also at the bottom of the ocean,

et aussi au fond de l'océan,

I land on the bottom of my back

J'atterris sur le bas du dos

But they do build stronger bottom-up support

mais elles construisent certainement un support de base plus solide

On the bottom left is the African sign

en bas à gauche est le signe africain

The stopwatch is running at the bottom right.

Le chronomètre tourne en bas à droite.

They were at the bottom of the scheme.

Ils étaient à la base du complot.

He was at the bottom of the class.

Il était à la tête de la classe.

Thank you, from the bottom of my heart!

Merci du fond du cœur !

From the bottom of my heart, thank you.

- Je vous remercie de tout cœur.
- Merci du fond du cœur.

We searched the house from top to bottom.

Nous avons fouillé la maison de fond en comble.

You hurried to the bottom of the stairs.

Vous vous êtes précipitées au bas des escaliers.

And when we hear about hitting the bottom,

Et quand nous entendons dire toucher le fond,

And I'm gonna switch the bottom to say

Et je vais changer le fond pour dire

But at the bottom there's plenty of Moncho's papers,

mais au fond, il y a un tas de petits papiers de Moncho

This is what you see in the bottom cell.

C'est ce que vous voyez dans la case du bas.

I decided to get to the bottom of this.

j'ai décidé d'élucider cela ;

The sunrise illuminates the bottom of the arch orange,

Le lever du soleil illumine le bas de l'arche en orange

They all start on the bottom of the triangle.

tout le monde démarre à la base du triangle.

That conversation at the bottom of a jungle gym

Cette conversation au fond d'une aire de jeux

With the mother in the bottom of the drawer.

Avec la mère au fond du tiroir.

I thank you from the bottom of my heart.

- Je te remercie du fond du cœur.
- Je vous remercie de tout cœur.

Gum got stuck to the bottom of my shoe.

Du chewing-gum s'est collé à ma semelle.

Read the note at the bottom of the page.

Lisez la note à la fin de la page.

The boat sank to the bottom of the lake.

Le bateau a coulé au fond du lac.

She is always at the bottom of the class.

Elle est toujours la dernière de la classe.

The notes are at the bottom of the page.

Les notes sont en bas de page.

I thanked him from the bottom of my heart.

Je l'ai remercié du fond du cœur.

I love her from the bottom of my heart.

Je l'aime du fond du cœur.

There is sand at the bottom of the ocean.

Il y a du sable au fond de l'océan.

We must get to the bottom of this mystery.

Nous devons approfondir ce mystère.

There's a hole in the bottom of the bucket.

Il y a un trou dans la corbeille.

I love you from the bottom of my heart.

Je t'aime du fond de mon cœur.

I mean it from the bottom of my heart.

Je le pense du fond du cœur.

At the bottom of my garden grows a tree.

Au fond de mon jardin, pousse un arbre.

The flames licked the bottom of the stew pot.

Les flammes léchaient le fond de la marmite à ragoût.

That you're at the bottom of page one for,

que vous êtes au bas de la première page,

We believed that incivility affected performance in the bottom line.

Nous croyions que l'incivilité avait un impact sur le résultat final.