Translation of "Beating" in French

0.013 sec.

Examples of using "Beating" in a sentence and their french translations:

- Sami started beating Layla up.
- Sami began beating Layla.

Sami s'est mis à battre Layla.

Its heart stops beating.

Son cœur cesse de battre.

Tom is beating Mary.

Tom bat Marie.

My heart stopped beating.

Mon cœur s'est arrêté de battre.

My heart was beating.

Mon cœur battait.

- My heart's beating so fast!
- My heart is beating so fast!

Mon cœur bat si fort !

Stop beating around the bush.

- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

Waves are beating the shore.

Les vagues déferlent sur la plage.

My heart is beating heavily.

Mon cœur bat fort.

Her heart was beating wildly.

Son cœur battait frénétiquement.

His heart was beating wildly.

Son cœur battait frénétiquement.

She won't stop beating me.

Elle n'arrête pas de me taper.

The deputies are beating inmates.

Les gardiens frappent les prisonniers.

My heart's beating so fast!

Mon cœur bat si fort !

I am beating my dog.

Je bats mon chien.

Mary's heart started beating wildly.

Le cœur de Marie se mit à battre à tout rompre.

A boy was beating the drum.

Un garçon battit le tambour.

He's beating me, three to zip.

Il me bat, 3 à 0.

She felt her heart beating fast.

Elle sentit son cœur battre la chamade.

He felt his heart beating fast.

Il sentit son cœur battre vite.

I felt my heart beating rapidly.

Je sentais mon cœur battre rapidement.

I felt my heart beating violently.

- J’ai senti mon cœur battre violemment.
- Je sentis mon cœur battre violemment.

The rain is beating against the windows.

La pluie bat la fenêtre.

My heart was beating faster and faster.

Mon cœur battait de plus en plus vite.

- You will get the worst beating of your life.
- They will get the worst beating of their lives.

- Tu vas prendre la pire raclée de ta vie.
- Vous allez prendre la pire raclée de votre vie.
- Vous allez prendre la pire rame de votre vie.
- Vous allez prendre la pire rossée de votre vie.

Even if Constantin couldn't hear his heart beating

Même si Constantin ne pouvait pas entendre son cœur battre

If you bring in more air by beating

Si vous apportez plus d'air en battant

You can't forgive your father for beating your mother.

Vous ne pouvez pas pardonner votre père de battre votre mère.

She read the letter with her heart beating fast.

Elle lut la lettre, le cœur palpitant.

The pier took a real beating from the hurricane.

Le quai a vraiment été battu par l'ouragan.

Beating ourselves up over anything less than the A range.

On est à la merci des bonnes notes.

Stop beating around the bush and get to the point.

Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.

Stop beating around the bush and tell me what happened.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.

As long as we live, our heart never stops beating.

Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.

I felt my hands shaking and my heart beating fast.

Je sentais mes mains trembler et mon cœur s'emballer.

A bystander videotaped the police beating using their cell phone.

Un passant a filmé la brutalité policière à l'aide de son téléphone portable.

Stop beating around the bush and tell me the truth.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi la vérité.

Electronic music is rhythmic and sounds like a beating heart.

La musique électronique est rythmée ; elle sonne comme des battements du cœur.

The sun is beating down and there's no shade in sight.

Le soleil tape et il n'y a pas d'ombre en vue.

He was in for a beating, and that was the mild outcome.

Il serait devenu de la chair à canon, dans le meilleur des cas.

For beating each other down like this all the time, you know?

pour s'être battus comme ça tout le temps, tu sais?

Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.

Au lieu de tourner autour du pot, Jones est allé droit au but.

Stop beating around the bush and tell us what you really think.

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.

Stop beating about the bush and tell me what the problem is!

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi quel est le problème !

The beating is a jerk that someone undergoes and will never forget.

- La raclée est une correction que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- La raclée est une déculottée que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- La raclée est une branlée que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- La raclée est un passage à tabac que subit quelqu'un et qu'il n'oubliera jamais.
- Le passage à tabac est une branlée que quelqu'un subit et n'oubliera jamais.

I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.

J'attendais le lever de rideau, le cœur palpitant.

I got a beating so hard that I thought I wouldn't even live.

Je me suis fait battre si fort que j'ai cru que je ne survivrais même pas.

My heart was beating really fast, and I was about to burst into tears

Mon cœur battait à la chamade, j'étais sur le point d'éclater en sanglots

Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.

To stop the Soviets beating America to another first, Apollo 8 - originally intended as a

Pour empêcher les Soviétiques de battre l'Amérique pour une autre première, Apollo 8 - initialement conçu comme un

- Don't beat around the bush.
- Don't beat about the bush.
- Stop beating around the bush.

- Ne tourne pas autour du pot.
- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

Each time, when she had let a suitor out of the door, she would soothe her anger and hatred by beating her stepdaughter.

Chaque fois qu'elle laissait un soupirant à la porte, elle calmait sa colère et sa haine en frappant sa belle-fille.

I looked round me. I was on what seemed to be a little lawn in a garden, surrounded by rhododendron bushes, and I noticed that their mauve and purple blossoms were dropping in a shower under the beating of the hail-stones.

Je regardai autour de moi. Je me trouvais sur ce qui semblait être une petite pelouse dans le jardin, entourée de buissons de rhododendrons, et je remarquai que leurs bourgeons mauves et violets tombaient en pluie sous les coups des grêlons.