Translation of "Stops" in French

0.011 sec.

Examples of using "Stops" in a sentence and their french translations:

stops immediately.

s'arrête immédiatement.

Tom never stops.

- Tom ne s'arrête jamais.
- Tom n'arrête jamais.

Cancer stops smoking.

Le cancer met fin au tabagisme.

Its heart stops beating.

Son cœur cesse de battre.

Almost stops at times.

presque parfois.

She never stops reading.

Elle n'arrête jamais de lire.

She never stops complaining.

Elle n'arrête pas de se plaindre.

How many more stops?

Combien d'arrêts encore ?

He often stops here.

Il s'arrête souvent ici.

- This train stops at every station.
- This train stops at all stations.

Ce train s'arrête à toutes les stations.

He never stops to think.

Il ne cesse jamais de réfléchir.

How many stops from here?

Combien d'arrêts à partir d'ici ?

I hope it stops raining.

J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.

The dog never stops barking.

Le chien n'arrête jamais d'aboyer.

- Don't open before the train stops.
- Do not open before the train stops.

Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.

Without sunlight, seaweed stops producing oxygen.

Sans lumière du soleil, les algues ne produisent plus d'oxygène.

The train stops at every station.

Le train s'arrête à chaque station.

Don't open before the train stops.

Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.

The bus stops before my house.

Le bus stoppe directement devant ma maison.

Let's wait until it stops raining.

Attendons que la pluie cesse.

This train stops at all stations.

Ce train s'arrête à toutes les stations.

This train stops at every station.

Ce train s'arrête à toutes les stations.

This watch of mine never stops.

Celle-ci est mon horloge perpétuelle.

I hope the rain stops soon.

J'espère que la pluie va bientôt s'arrêter.

- You can stay here till the snow stops.
- You can stay here until the snow stops.

- Tu peux rester ici en attendant que la neige s'arrête.
- Tu peux rester ici jusqu'à ce que la neige s'arrête.

Lives within 12 subway stops of me.

vivant à moins de 12 arrêts de métro de chez moi.

How many stops is it from here?

Combien y a-t-il d'arrêts depuis ici ?

I won't go, unless the rain stops.

Je n'irai pas, à moins que la pluie ne s'arrête.

No one stops to listen to him.

Personne ne s'arrête pour l'écouter.

The 9:35 train stops at Bambury.

Le train de 9 h 35 s'arrête à Bambury.

Let's wait here until it stops raining.

Attendons ici qu'il s'arrête de pleuvoir.

Do not open before the train stops.

Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.

Nothing stops other with the same idea.

rien n'a stoppé les autres pays d'avoir la même couleur.

- We'll go when the rain stops.
- We'll go when it quits raining.
- We'll go when it stops raining.

Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.

- When it stops raining, let's go for a walk.
- Let's go for a walk after it stops raining.

Allons nous promener après qu'il ne pleuve plus.

He turns off the light and she stops.

Il éteint, la mamie s'arrête.

And it stops them from speaking this moment;

et cela les empêche de parler dans ce moment précis.

Let's go as soon as it stops raining.

Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.

Don't get off the train till it stops.

Ne descendez pas du train avant qu'il ne s'arrête.

That bus stops in front of my house.

- Ce bus s'arrête devant chez moi.
- Ce car s'arrête devant chez moi.

The bus stops in front of my house.

Le bus s'arrête devant ma maison.

Don't open the door till the train stops.

N'ouvrez pas la porte avant l'arrêt du train.

You can stay here till the snow stops.

Tu peux rester ici jusqu'à ce que la neige s'arrête.

Anyone who stops improving has stopped being good.

Celui qui cesse de vouloir s'améliorer, cesse d'être bon.

- We shall go when the rain ceases.
- We'll go when the rain stops.
- We'll go when it quits raining.
- We'll go when it stops raining.
- We'll leave when it stops raining.

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

And when she stops cooking, cleaning, doing your laundry,

et que, quand elle arrête de cuisiner, de nettoyer, de faire votre lessive,

The bus stops right in front of my house.

Le bus stoppe directement devant ma maison.

- Don't open before the train stops.
- Do not open while the train is in motion.
- Do not open before the train stops.

Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.

The water going to the other side stops after somewhere

l'eau qui va de l'autre côté s'arrête après quelque part

Mihai stops his army and makes a stand near Calugareni...

Mihai arrête son armée et fait un stand près Calugareni...

If the device then stops working, the matter is settled.

Si l'appareil cesse alors de fonctionner, la question est réglée.

References to coasts as well as references to major stops

Les références aux côtes de même que les références aux grands arrêts

References to codes, as well as references to major stops,

Les références aux codes, de même que les références aux grands arrêts,

You must not get off the train before it stops.

Vous ne devez pas descendre du train avant son arrêt.

As long as we live, our heart never stops beating.

Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.

Which is what stops deadly particle blasts from the sun,

qui empêche les particules mortelles du soleil,

This is an express train. It won't make many stops.

C'est un train rapide. Il ne fera que peu d’arrêt.

I think you should stay here until it stops raining.

Je pense que tu devrais rester ici jusqu'à ce qu'il cesse de pleuvoir.

She stops briefly at the bench next to the Leisbach Bridge.

Elle s'arrête brièvement sur le banc à côté du pont Leisbach.

So that it stops immediately if I get in too late.

pour qu'elle s'arrête immédiatement si j'arrive trop tard.

Then it can happen that it stops five times a day

Ensuite, il peut arriver qu'il s'arrête

- I wish it would stop raining.
- I hope it stops raining.

J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.

At any rate I will go out when it stops raining.

Quoi qu'il arrive, je sortirai quand il ne pleuvra plus.

At any rate, I can go out when it stops raining.

De toutes façons, je peux y aller si la pluie cesse.

We shall leave for home as soon as it stops raining.

Nous devrons rentrer à la maison aussitôt qu'il cessera de pleuvoir.

If I were you, I'd stay here until the rain stops.

Si j'étais vous, je resterais ici jusqu'à ce que la pluie passe.

Does time go by? Or time stops, do we advance in time?

Le temps passe-t-il? Ou le temps s'arrête, avançons-nous dans le temps?

When the rain stops, I'll take the dog out for a walk.

Quand la pluie cessera, je sortirai promener le chien.

- Let's wait for the rain to stop.
- Let's wait until it stops raining.

Attendons que la pluie cesse.