Translation of "Ass" in French

0.012 sec.

Examples of using "Ass" in a sentence and their french translations:

Nice ass!

Beau cul !

My ass!

Mon cul !

Ass-kisser.

- Lèche-cul.
- Lèche-bottes.

Move your ass!

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

You saved my ass.

- Tu m'as sauvé la peau.
- Vous m'avez sauvé la peau.

You grabbed my ass!

- Tu m'as empoigné les fesses !
- Vous m'avez empoigné les fesses !

He grabbed my ass!

Il m'a empoigné les fesses !

She grabbed my ass!

Elle m'a empoigné les fesses !

He slapped my ass.

- Il m'a claqué les fesses.
- Il me claqua les fesses.

He's a dumb-ass.

- C'est un âne.
- C'est un idiot.

Get your ass in there.

- Monte là-dedans.
- Grimpe là-dedans.
- Enfile-toi là dedans.

Get fucked in the ass!

- Va te faire mettre !
- Va te faire enculer !

Get your ass in gear!

Magne-toi le cul !

He has a nice ass.

Il a un beau cul.

Get your ass in here!

Ramène ton cul !

She has a nice ass.

Elle a un joli cul.

I work my ass off.

Je travaille jusqu'à plus soif.

Eugènie has a big ass.

Eugènie a un gros cul.

She's a pain in the ass.

C'est une emmerdeuse.

Shove a stick up your ass.

Enfonce-toi un bâton dans le cul.

I'm going to kick your ass!

Je vais te botter le cul !

Do they have an ass for us?

Ont-ils un cul pour nous?

I'm going to study my ass off.

Je vais m'arracher le cul pour étudier.

You're a real pain in the ass.

- Tu es un véritable emmerdeur.
- Vous êtes un véritable emmerdeur.
- Tu es une véritable emmerdeuse.
- Vous êtes une véritable emmerdeuse.

It's such a pain in the ass.

C'est une vraie plaie.

Tom is a pain in the ass.

Tom est ennuyeux.

And did you know it, smart ass?

Et tu le savais, gros malin ?

I've got quinoa coming out my ass.

J'ai du quinoa qui sort de mon cul.

Wow, Mary is a hot piece of ass.

Ouah, Marie c'est une chaudasse.

Get off your ass and go for it!

Bouge tes fesses et vas-y !

I want to fuck you in the ass.

J'avais envie de te prendre par derrière.

- Get your arse into gear!
- Move your ass!

Bouge-toi le cul !

This politician is nothing more than an ass-kisser.

Cet homme politique n'est rien de plus qu'un lèche-cul.

My heart is French, but my ass is international!

Mon cœur est français mais mon cul est international !

Don't screw up. My ass is on the line.

Ne déconne pas ! Il en va de mes fesses.

She should see about getting her ass in gear.

Qu'elle s'y colle !

He has offended me and called me an ass.

Il m'a offensé et m'a traité d'âne.

"She had such huge breasts or such a huge ass."

"Elle avait des seins énormes ou un cul tellement énorme."

- It's such a pain in the ass.
- This is so annoying.

- C'est un tel emmerdement.
- C'est une vraie plaie.

Already fatigued, an ass sweats under the weight of heavy sacks of grain.

Déjà fatigué, un âne transpire sous le poids de lourds sacs de grains.

When the hen lays, it's the cock that has pain in the ass.

Quand la poule pond, c'est le coq qui a mal au cul.

- Get your ass back to work.
- Get back to work.
- Go back to work.

Retourne au travail.

You told me you had a nice ass. Was that a misleading statement then?

Tu m'avais dit que tu avais un beau cul. Publicité mensongère, alors ?

- Get your ass back to work.
- Get back to work.
- Go back to your work.

Retourne au travail.

- I don't like suck-ups.
- I don't like ass-kissers.
- I don't like brown-nosers.

J'aime pas les lèche-culs.

- I want to fuck you in the ass.
- I want to have anal sex with you.

J'avais envie de te prendre par derrière.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.