Examples of using "Ancestors" in a sentence and their french translations:
Les pionniers ont surmonté une série d'obstacles.
D'où viennent vos ancêtres ?
car qu'a dit nos ancêtres?
Ses ancêtres sont venus d'Irlande.
Notre famille compte quelques éminents ancêtres.
D'où viennent vos ancêtres ?
que nos ancêtres ont utilisés pendant des millénaires.
les ancêtres pas seulement de nos propres enfants
Ils suivent les traces de leurs ancêtres.
Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.
Alors, comment va la femme dans nos ancêtres
Quand nous allons à nos ancêtres, l'Asie centrale
Nos ancêtres savaient lire les étoiles.
Je peux tracer mes ancêtres deux cents ans en arrière.
Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.
Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.
Voyons voir si c'est entre la vieille Rome et nos ancêtres.
c'est parce que tous nos ancêtres ont eu cet instinct en eux.
maintenant je vais vous parler un peu de nos ancêtres
Il suffit de revenir en arrière et de récupérer un peu de nos ancêtres
Chez nos ancêtres, la femme est très dépendante de son partenaire
Nos ancêtres ont développé des mâchoires imposantes à force de combats constants.
C'est la terre de mes ancêtres que tu foules de tes pieds !
et je sens la présence de mes ancêtres, de mes frères et sœurs.
Je veux que vous vous rappeliez, frères, ce qui est arrivé à nos ancêtres.
C'est la terre de mes ancêtres que tu foules de tes pieds !
J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
La tribu révère ses ancêtres et parle sa propre langue, et parle un langage inhabituel.
Le plus bel héritage que m'ont laissé mes ancêtres, c'est un nom irréprochable, respecté de tous.
Il y a dix générations, mes ancêtres ont émigré du Perche dans le Royaume de France à la Nouvelle-France, qui est le Québec d’aujoud’hui.
La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.
Il y a une rumeur dans le village de ma mère selon laquelle il y aurait des ancêtres japonais. Je ne sais pas quoi en penser.
L'éléphant et la girafe n'eussent-ils pas d'ancêtre commun, comment quelqu'un aurait-il pu remarquer qu'ils avaient exactement le même nombre de vertèbres dans le cou ?
En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.