Translation of "Wake" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Wake" in a sentence and their arabic translations:

- Wake up!
- Wake up.

استيقظ!

Wake up!

استيقظ!

- I'd better wake Tom up.
- I should wake up Tom.

عليّ إيقاظ توم.

I wake up early.

أستيقظ مبكراً.

- I didn't want to wake you.
- I didn't mean to wake you.
- I didn't mean to wake you up.

لم أريد ايقاضك.

I wake up very early.

أنا أستيقظ مبكراً جداً.

Please wake up at 7.

من فضلك، استيقظ على الساعة السابعة.

Wake now wake, company of friends, all you best ones of Adil’s people.

استيقظ الآن استيقظ ، رفقة الأصدقاء ، كل ما لديكم من أحسن أهل عادل.

I didn't want to wake you.

- لم أريد ايقاضك.
- لم أرغب بإيقاظك

Wake not at every dog's bark.

لا تستيقظ عند كل نباح كلب.

And I wake up without any problems,

وليس لدي مشكلة في الاستيقاظ،

In its wake, the discipline of branding

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

Good morning. It's time to wake up.

صباح الخير. إنهُ وقت الإستيقاظ.

She asked me to wake her at six.

طلبت مني أن أوقظها عند السادسة.

I believe it's time to wake up Robert.

أعتقد أنهُ حان الوقت لإيقاظ روبِرت!

- I asked Mother to wake me up at four.
- I asked my mother to wake me up at four.

طلبت من أمي أن توقظني على الرابعة.

"Whenever I get thirsty, wake me up." — "How can I tell when you're thirsty?" — "It's whenever you wake me up."

"عندما أعطش أيقظني." "و كيف لي أن أعرف متى ستعطش؟" "ستعرف ذلك عندما توقظني."

And also at what hour you must wake up.

وماهي ساعة استيقاظك من النوم.

I wake you to the hard sport of Hilda.”

أنا أوقظك على رياضة هيلدا الصعبة ".

Left in the wake of the Battle of Kosovo.

التي تركت عند معركة كوسوفو

Please remember to wake me up at seven tomorrow.

لوسمحت لاتنسى أن توقظني غدا في الساعة السابعة.

Until a wake-up call from a friend changed everything.

حتى جاءتني إشارة من صديقتي وغيّرت كل شيء.

You don't just wake up with chronic disease one day

فأنت لا تستيقظ ذات يوم وأنت مصاب بمرض مزمن بهذه البساطة

She was probably not going to wake up from this.

لن تستيقظ من هذه على الأغلب.

Every single day, I wake up and I battle physics.

كل يوم أستيقظ وأتعارك مع الفيزياء.

One day we wake up from bed we look outside

في أحد الأيام نستيقظ من السرير ننظر إلى الخارج

That Sunday morning, I wake up, take my mother and sister,

صباح الأحد، استيقظت، وأخذت أمي وأختي،

You see that my challenge wasn't to wake up so early.

ستكتشفون أن التحدّي بالنسبة لي لم يكن الاستيقاظ باكرا.

We're just now, though, starting to wake up from that fear.

لكننا الآن فقط، مع ذلك، نبدأ في صحوتنا من ذلك الخوف.

Now the truth is, I'm trying to wake up this giant,

الآن الحقيقة هي أنني أحاول إيقاظ هذا العملاق،

Then there's the brain stem, in charge of sleep and wake.

ثم هناك جذع الدماغ، المسؤول عن النوم والاستيقاظ.

I wake up, I grab my phone, I check some email,

أستيقظ، أمسك بهاتفي، وأتحقق من البريد الإلكتروني،

Sami set his alarm to wake up for the dawn prayer.

ضبط سامي منبّهه كي يستيقظ لصلاة الفجر.

CA: So you just wake up and read them on the internet.

ك.أ: هذا يعني أنّك تستيقيظ وتقرأعنها من خلال الإنترنت.

I do not wake you to wine nor the whispers of women,

أنا لا أوقظك على الخمر ولا همسات النساء ،

It is hard to wake up without a strong cup of coffee.

من الصعب أن تستيقظ بدون أن تتناول فنجانا من القهوة المركزة.

Could you wake me tomorrow morning at a quarter to seven, please?

هل بإمكانك أن تيقظني غداً الساعة السابعة إلاً ربع.

Either go to bed or wake up worrying about something every single day?

إمّا يخلدون إلى النوم أو يستيقظون يوميّاً وهم قلقون حول شيءٍ ما؟

I don't have any special power to wake up at 4:30 am.

أنا لا املك أي قوى خارقة تمكنني من الاستيقاظ على الساعة 4:30 صباحا.

I wake up every day, and I'm so excited to go to work.

استيقظ كل يوم، وأنا متحمسة جداً للذهاب إلى العمل.

So that I can wake up enough to drink a pot of coffee.

حتى أتمكن من الاستيقاظ تماماً لشرب إبريق من القهوة.

The best way to make your dreams come true is to wake up.

أفضل طريقة لتحقيق أحلامك هي أن تستيقظ.

And that creates a smaller wake, that has less drag on the ball.

وهذا يخلق أصغر ، التي لديها أقل جر على الكرة.

It's kind of like when you wake up in the middle of the night

الأمر أشبه باستيقاظك في منتصف الليل

When I wake up in the morning, I crack open a can of Red Bull

عندما أستيقظ صباحاً أفتح عبوة ريد بول،

Which meant that, in the wake of their victory, the Abbasids were there to stay.

وهو ما يعني أن العباسيين في ضوء انتصارهم قد جاؤوا ليبقوا

Cultural changes followed in the wake of the  battle and the Norman conquest of England.  

تبعت التغييرات الثقافية في أعقاب المعركة وغزو النورماندي لإنجلترا.

However, in the wake of the breakup of the Abbasid Caliphate into smaller states and sultanates,

ومع ذلك، في أعقاب تفكك الخلافة العباسية إلى دول وسلطنات صغيرة

Unsurprisingly , in the wake of the king’s death,  prominent nobles were not far, ready to joust  

ومما لا يثير الدهشة، بعد وفاة الملك، لم يكن النبلاء البارزين بعيدين، ومستعدين للمنافسة

Despite his own poor health in the wake of the  retreat, Berthier worked hard to salvage the  

على الرغم من صحته السيئة في أعقاب الانسحاب ، عمل برتيير بجد لإنقاذ

In the wake of Apollo 8’s daring journey to the Moon, Apollo 9 received much less public

في أعقاب رحلة Apollo 8 الجريئة إلى القمر ، حظيت Apollo 9 باهتمام أقل بكثير من الجمهور

That you wake up one day and you do not find them. It will not remain an imagination

تخيل أن تستيقظ يوماً ولا تجدها الأمر لن يبقى خيالاً

Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work!

لم أيقظتني لتخبرني شيئًا بهذه الأهمية؟ الآن، لن أستطيع التركيز على عملي البتّة!

The only way I know I exist is because I'm conscious I wake up in the dark of a hotel room I'm

الطريقة الوحيدة لأعرف أنني موجود لأنني أعي أنني أستيقظ في ظلام غرفة فندق

The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.