Translation of "Geheim" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Geheim" in a sentence and their turkish translations:

- Het is een geheim.
- 't Is een geheim.

O bir sır.

- Dat is geen geheim.
- Het is geen geheim.

O bir sır değil.

Het is geheim.

O, sırdır.

Bewaar het geheim.

Sırrı saklayın.

Hou het geheim.

Onu bir sır olarak tut.

- Kan je een geheim bewaren?
- Kunnen jullie een geheim bewaren?
- Kunt u een geheim bewaren?

- Sır tutabilir misin?
- Sır saklayabilir misin?
- Bir sır tutabilir misin?

Hou het alsjeblieft geheim.

Lütfen bunu sır olarak sakla.

Houd dit a.u.b. geheim.

Lütfen bunu bir sır olarak sakla.

Het is geen geheim.

O bir sır değil.

Hij onthulde mijn geheim.

O, sırrımı açığa çıkardı.

Tom kent je geheim.

Tom senin sırrını biliyor.

Ik weet Toms geheim.

Tom'un sırrını biliyorum.

Dat is geen geheim.

Bu sır değil.

Is het een geheim?

O bir sır mı?

Dit is uiterst geheim.

Bu çok gizli.

't Is een geheim.

O bir sırdır.

- Je had het geheim moeten houden.
- Jullie hadden het geheim moeten houden.

Onu sır olarak tutmalıydın.

Tom vertelde me zijn geheim.

- Tom sırrını bana anlattı.
- Tom bana sırrını söyledi.

Links is een geheim weggetje.

Solda gizli bir yol var.

Wie anders kent uw geheim?

Senin sırrını başka kim biliyor?

We moeten dat geheim houden.

Biz bu sırrı saklamak zorundayız.

De operatie moest geheim blijven.

Operasyonun gizli tutulmalıydı.

Kunnen jullie een geheim bewaren?

Bir sır tutabilir misiniz?

- Uw geheim is bij mij in zekerheid.
- Jouw geheim is bij mij in zekerheid.
- Je geheim zal bij mij veilig zijn.

Sırrın benimle güvende olacak.

Die informatie is privé, niet geheim.

Bu bilgi mahrem, sır değil.

Ze vertelde me haar geheim niet.

O, bana sırrını söylemedi.

Ze konden geen enkel geheim ontdekken.

Herhangi bir sır keşfedemediler.

Ik zal jou een geheim vertellen.

Sana bir sır söyleyeceğim.

Dat was niet Tom's enige geheim.

O, Tom'un tek sırrı değildi.

- Dat is een geheim onder jou en mij.
- Dat is een geheim tussen u en mij.

Bu sizin ve benim aramda sır.

Deze zijden draden zijn een geheim wapen...

Bu ipeksi iplikler gizli bir silahtır.

Ze deelde het geheim niet met me.

Bana sırrını söylemedi.

Je kunt zoiets groots niet geheim houden.

O kadar büyük bir şeyi sır olarak tutamazsın.

Wat is het geheim van het succes?

Başarının sırrı nedir?

Hij besloot zijn plan geheim te houden.

Planını gizli tutmaya karar verdi.

Een geheim bewaren heb ik nooit gekund.

Asla sır tutamam.

Het kan niet oneindig geheim gehouden worden.

Sonsuza kadar bu bir sır olarak saklanamaz.

Ze geeft toe het geheim te kennen.

O, sırrı bildiğini itiraf ediyor.

En ik denk dat dát het geheim is:

Sonuçta, bence işin sırrı şu:

Tom zegt dat hij een geheim wapen heeft.

Tom gizli bir silahı olduğunu söylüyor.

Ze zweerden dat ze het geheim zouden houden.

Onlar onu bir sır olarak saklayacağına yemin etti.

Het geheim van hun succes is hun luie aard.

Başarılarının sırrı tembel doğaları.

Ik wist niet dat het een groot geheim was.

Bunun büyük bir sır olduğunu bilmiyordum.

Mijn geheim is dat ik hou van mijn werk,

Bunun sırrı ise sevdiğim şeyi yapıyorum,

Door de tijd te versnellen, wordt hun dodelijke geheim duidelijk.

Zamanı hızlandırınca ölümcül sırları ortaya çıkıyor.

Het is geen geheim dat tieners tussen 13 en 18 jaar

13 ila 18 yaş arasındaki ergenlerin çocuk ve yetişkinlere göre

Het geheim van hun succes is overgaan naar een 24-uursbestaan.

Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.

Er wordt gezegd dat hij van het geheim op de hoogte is.

Onun sırrı bildiği söyleniyor.

Het is geen geheim dat Tom een andere mening dan jij hebt.

Tom'un görüşünün seninkilerden farklı olduğu bir sır değil.

Dit is mijn geheim, het is heel eenvoudig: alleen met het hart kun je goed zien. Het wezenlijke is voor de ogen onzichtbaar.

Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.