Examples of using "Geheim" in a sentence and their turkish translations:
O bir sır.
O bir sır değil.
O, sırdır.
Sırrı saklayın.
Onu bir sır olarak tut.
- Sır tutabilir misin?
- Sır saklayabilir misin?
- Bir sır tutabilir misin?
Lütfen bunu sır olarak sakla.
Lütfen bunu bir sır olarak sakla.
O bir sır değil.
O, sırrımı açığa çıkardı.
Tom senin sırrını biliyor.
Tom'un sırrını biliyorum.
Bu sır değil.
O bir sır mı?
Bu çok gizli.
O bir sırdır.
Onu sır olarak tutmalıydın.
- Tom sırrını bana anlattı.
- Tom bana sırrını söyledi.
Solda gizli bir yol var.
Senin sırrını başka kim biliyor?
Biz bu sırrı saklamak zorundayız.
Operasyonun gizli tutulmalıydı.
Bir sır tutabilir misiniz?
Sırrın benimle güvende olacak.
Bu bilgi mahrem, sır değil.
O, bana sırrını söylemedi.
Herhangi bir sır keşfedemediler.
Sana bir sır söyleyeceğim.
O, Tom'un tek sırrı değildi.
Bu sizin ve benim aramda sır.
Bu ipeksi iplikler gizli bir silahtır.
Bana sırrını söylemedi.
O kadar büyük bir şeyi sır olarak tutamazsın.
Başarının sırrı nedir?
Planını gizli tutmaya karar verdi.
Asla sır tutamam.
Sonsuza kadar bu bir sır olarak saklanamaz.
O, sırrı bildiğini itiraf ediyor.
Sonuçta, bence işin sırrı şu:
Tom gizli bir silahı olduğunu söylüyor.
Onlar onu bir sır olarak saklayacağına yemin etti.
Başarılarının sırrı tembel doğaları.
Bunun büyük bir sır olduğunu bilmiyordum.
Bunun sırrı ise sevdiğim şeyi yapıyorum,
Zamanı hızlandırınca ölümcül sırları ortaya çıkıyor.
13 ila 18 yaş arasındaki ergenlerin çocuk ve yetişkinlere göre
Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.
Onun sırrı bildiği söyleniyor.
Tom'un görüşünün seninkilerden farklı olduğu bir sır değil.
Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.