Translation of "Donker" in Turkish

0.023 sec.

Examples of using "Donker" in a sentence and their turkish translations:

- Het was erg donker.
- Het was heel donker.

Çok karanlıktı.

- Het is behoorlijk donker.
- Het is vrij donker.

Oldukça karanlık.

Het wordt donker.

Hava kararıyor.

Het werd donker.

Hava kararıyordu.

Het is donker.

Hava karanlık.

Alles werd donker.

Her şey karardı.

Het was donker.

Karanlıktı.

- Het wordt al donker.
- Het wordt nu al donker.

- Hava zaten kararıyor.
- Zaten karanlık oluyor.

Het wordt snel donker.

Hava hızla kararıyor!

...gloeien in het donker.

Karanlıkta ışıyorlar.

Het is bijna donker.

Karanlık çökmek üzere.

De lucht wordt donker.

Gökyüzü kararıyor.

Het wordt donker buiten.

Dışarda hava kararıyor.

Het is donker buiten.

Dışarda hava karanlık.

Het is al donker.

Hava zaten karanlık.

Het was zo donker.

Çok karanlıktı.

De kamer was donker.

Oda karanlıktı.

Het is heel donker.

Çok karanlık.

De nacht is donker.

Gece karanlık.

Het is donker geworden.

Hava karardı.

Het was donker, nietwaar?

Karanlıktı, değil mi.

De kamer is donker.

Oda karanlık.

Plots werd het donker.

Birdenbire gökyüzü karardı.

Het is helemaal donker.

Tamamen karanlık.

Het is donker binnen.

İçerisi karanlık.

Het is nu donker.

Şimdi karanlık.

Het is nog donker.

Hâlâ karanlık.

De straat was donker.

- Sokak karanlıktı.
- Cadde karanlıktı.

Haar ogen zijn donker.

- Onun gözleri karadır.
- Onun gözleri kara.

Ik heb donker haar.

Koyu renk saçlarım var.

- Tegen dan was het donker.
- Tegen die tijd was het donker.

O zamana kadar karanlıktı.

- Ik ben bang voor het donker.
- Ik ben bang in het donker.

Ben karanlıktan korkuyorum.

- Binnen een uur wordt het donker.
- In een uurtje wordt het donker.

Bir saat içinde karanlık olacak.

Nu is 't zo donker...

Şu an o kadar karanlık ki...

Interlokale gesprekken in het donker.

Karanlıkta uzun mesafeli çağrı yapıyorlar.

Geheime signalen in het donker.

Karanlığın içinde... ...gizli sinyaller.

Ze verdween in het donker.

O, karanlıkta kayboldu.

Jouw potlood is erg donker.

Senin kalemin çok koyu renkli.

Wacht tot het donker is.

Karanlığa kadar bekle.

Slapen in het donker is gevaarlijk.

Karanlıkta uyumak tehlikelidir.

Voor ons is het te donker.

Biz bu karanlıkta göremeyiz.

Ze wachten allemaal op het donker.

Hepsi gece karanlığını bekliyor.

Krokodillenogen werken goed in het donker.

Timsahların karanlıkta iyi gören gözleri vardır.

Zo snel als het donker arriveerde...

Karanlık nasıl hızlı çöktüyse...

Het was donker onder de brug.

Köprünün altı karanlıktı.

- Het wordt donker.
- De duisternis valt.

Karanlık çöküyor.

Ik ben bang voor het donker.

- Ben karanlıktan korkuyorum.
- Karanlıktan korkarım.
- Karanlıktan korkuyorum.

Uilen kunnen in het donker zien.

Baykuşlar karanlıkta görebilirler.

De wereld wordt donker voor mij.

Dünya benim için kararıyor.

Het is donker in deze kamer.

Bu oda hava karanlık.

Simon is bang in het donker.

Simon karanlıkta korkar.

- Alles werd donker.
- Alles werd zwart.

Her şey karardı.

Tom is bang voor het donker.

Tom karanlıktan korkar.

Honden kunnen in het donker zien.

Köpekler karanlıkta görebilirler.

Katten kunnen in het donker zien.

Kediler karanlıkta görebilirler.

- Ik stond op toen het nog donker was.
- Ik ben opgestaan toen het nog donker was.

Hâlâ karanlıkken kalktım.

Ze zoekt een donker en stil stukje.

Karanlık, sessiz bir alan arıyor.

In het donker is het veel beter.

Karanlıktaysa... ...çok, çok daha iyi görürler.

Ondanks het donker... ...kunnen ze niet slapen.

Karanlığa rağmen... ...uyumayı göze alamazlar.

In de winter wordt het vroeg donker.

Kışın hava erken kararır.

Het kind is bang in het donker.

Çocuk karanlıktan korkuyor.

Het was behoorlijk donker toen ik thuiskwam.

Ben eve vardığımda hava oldukça kararmıştı.

Onze trein bereikte Rome na het donker.

Trenimiz hava karardıktan sonra Roma'ya ulaştı.

Kinderen zijn soms bang van het donker.

Çocuklar bazen karanlıktan korkarlar.

Kunnen katten echt in het donker zien?

Kediler gerçekten karanlıkta görebilir mi?

We vinden Dana waarschijnlijk niet voor het donker...

Dana'yı geceden önce bulacak gibi görünmüyoruz.

Maar aan de grond is het zo donker...

Ama yeryüzü o kadar karanlıktır ki...

Te donker en ze zien hun prooi niet.

Çok karanlık olursa avlarını göremezler.

In het donker moet het nu veiliger zijn.

Karanlık çöktüğü için bu vakitler daha güvenli olsa gerek.

Schreeuwen in het donker wijst iedereen op gevaar.

Karanlıktaki feryatlar herkese tehlikeyi bildiriyor.

Wordt de omgeving al snel koud en donker,

ve karanlığa dönüştüğünden

Het was een beetje eng in het donker.

Karanlık biraz korkutucu.

Het was donker toen ik het hotel bereikte.

Otele vardığımda hava kararmıştı.

Zal het niet donker zijn in de regen?

Yağmurda karanlık olmaz mı?

Het was donker en koud in de kamer.

Oda karanlık ve soğuktu.

Tom liet zijn dienstknechten in het donker eten.

Tom hizmetçilerine karanlıkta yemek yedirdi.

Met nieuwe technologie... ...kunnen we in het donker kijken...

Yeni teknoloji sayesinde... ...karanlığın içine bakabiliyoruz.

Het is te donker om goed te kunnen zien.

Açıkça görmek için çok karanlık.

Het is hier heel donker. Ik kan niets zien.

Burası gerçekten karanlık. Hiçbir şey göremiyorum.

Het is nu te donker om tennis te spelen.

Şimdi tenis oynanmayacak kadar çok karanlık.

Wat ze in 't donker doen, is nog nooit gefilmd.

Karanlıkta yaptıkları şeyler hiç filme alınmamıştı.

Bijna niemand geloofde dat jachtluipaarden in 't donker konden jagen.

Çitaların karanlıkta avlanabileceğine çok az kişi inanırdı.

Maar in het donker door onmetelijke duinen navigeren is lastig.

Fakat bu engin, tekdüze kumullarda karanlıkta yol bulmak zor.