Examples of using "Valt" in a sentence and their spanish translations:
ataca.
Cae en domingo.
Nosotros rara vez tenemos nieve aquí.
No es tan malo.
Sobre gustos no hay disputas.
Sobre gustos no hay disputas.
antes de que vuelva a caer la noche.
- Me caes bien.
- Me gustas.
- Tú me gustas.
Y que aprenderás algo.
Cuidado de no caerte.
Este año, la navidad cae un día domingo.
En invierno anochece rápido.
- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.
- Cada loco con su tema.
No se puede vivir con ellos.
- No hay nada más qué decir.
- No hay más que decir.
que podría incluirse dentro del arte.
No se puede sobornar a ese juez.
El próximo festivo cae en domingo.
Los comportamientos motivados se encuadran en dos clases generales:
Y si un posible cliente se niega a pagar el precio que tú pones,
Pero el rinoceronte adivina sus movimientos, gira y ataca.
Sin escape, el ágil invasor se lanza de nuevo.
Quien a los suyos se parece en nada los desmerece.
La educación en este mundo me decepciona.
Nieva mucho aquí en invierno.
- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- El fruto cae cerca del árbol.
Muchas veces, su reproducción coincide con la luna llena.
Así que bajó de peso y perdió mucha fuerza.
Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.
Este año el cumpleaños de mi Papá cae en un domingo.
Un botón de tu blusa está a punto de desprenderse.
Todo lo que vuela cae tarde o temprano.
Él atribuye su pobreza a la mala suerte.
¿Es posible que toda la desgracia caiga sobre mí?
- ¡No puedes aprender aquí! ¡Esta es una escuela!
- ¡No se puede aprender aquí! ¡Este es un colegio!
- ¡No podéis aprender aquí! ¡Esto es un colegio!
En el cuerpo a cuerpo, la verdadera Cruz cae en manos de los musulmanes.
Si te caes de la escalera llegas pronto abajo.
Un paso más y te caerás del precipicio.
- Hablar inglés no es cosa fácil.
- Hablar inglés no es fácil.
Porque es difícil hablar de esa palabra.
Y, al anochecer, la temperatura cae a -16 °C.
En esperanto la sílaba tónica se encuentra siempre en la penúltima sílaba.
- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve a mares.
En este encuentro, un rinoceronte ataca a un aldeano indio que caminaba por un arrozal.
Estas vacaciones no están siendo divertidas - quizás deberíamos volver a casa.
En invierno se oscurece rápidamente.
- Me caes bien.
- Me agradas.
¡El dinero no cae del cielo!
Una mamá puma y sus cuatro cachorros aprovechan el calor antes del anochecer.
Me pregunto si este año caerá más nieve que el año pasado.
Hay mucho más por descubrir.
El problema es empujarlo de abajo y agarrarlo con suavidad. Que no se rompa el terrón.
Miren, todo esto se está cayendo. Pero es perfecto para buscar criaturas.
Espero que no se me averíe el coche y poder alcanzarte a tiempo.
- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve a mares.
La vida no es fácil.
Es dudoso que Tom todavía siga con vida cuando sus hijos lleguen al hospital.
La manzana no cae lejos del árbol.
Pero cuando cae el hacha, él echa la cabeza hacia atrás ... y el hacha que cae le corta las manos