Translation of "Auteur" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Auteur" in a sentence and their spanish translations:

De auteur is Braziliaan.

El autor es brasileño.

Omroep en auteur Bettany Hughes.

locutora y autora británica Bettany Hughes.

De auteur is ons welbekend.

Conocemos bien al autor.

De auteur heeft een mooie stijl.

Este autor tiene un hermoso estilo literario.

- Hij is een auteur.
- Hij is schrijver.

Él es un escritor.

Hoe lang geleden is de auteur gestorven?

¿Hace cuánto tiempo murió el autor?

Wie is de auteur van dit verhaal?

¿Quién es el autor de esta historia?

Wie is de auteur van dit boek?

¿Quién es el autor de este libro?

De auteur vertaalde het sprookje in onze moedertaal.

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

Ik begrijp niet wat de auteur hier bedoelt.

- No entiendo lo que el autor quiere decir ahí.
- No comprendo qué intenta decir el autor ahí.

De naam van de auteur is ons bekend.

El nombre del autor nos es familiar.

Zamenhof, de auteur van de plantaal Esperanto, was oogarts.

Zamenhof, el creador de la lengua artificial "esperanto", era un oftalmólogo.

De auteur van dit artikel is een bekende criticus.

El autor de este artículo es un conocido crítico.

"Gullivers reizen" werd door een beroemde Engelse auteur geschreven.

Los Viajes de Gulliver fueron escritos por un famoso escritor inglés.

De auteur gaf me een exemplaar van zijn laatste boek.

El autor me obsequió un ejemplar de su último libro.

Wie denk je dat de auteur van dit boek is?

¿Quién crees que es el autor de esta novela?

Het theaterstuk ken ik niet, maar de auteur ken ik heel goed.

No conozco la obra de teatro, pero sí conozco bien al autor.

En dat er ergens een auteur maanden of misschien wel jaren over had gedaan.

y que algún autor había pasado meses, tal vez años, escribiéndolas.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Wij geloven ten stelligste dat de auteur bij het samenstellen van zinnen zou moeten vermijden dat hij in de slechte gewoonte vervalt die inherent is aan het gebruik van te veel onnodige woorden, welke eigenlijk absoluut overbodig zijn ten aanzien van de beoogde betekenis.

Creemos firmemente que al componer oraciones, el autor debe evitar caer en el mal hábito consistente en el uso de demasiadas palabras innecesarias, que en realidad son absolutamente superfluas a la luz de lo que se quiere expresar.