Translation of "Vergadering" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vergadering" in a sentence and their russian translations:

- De vergadering is geëindigd.
- De vergadering is afgelopen.
- De vergadering is voorbij.

- Встреча окончилась.
- Собрание закончилось.

- Het was een lange vergadering.
- De vergadering duurde lang.

Собрание было долгим.

- De vergadering zal morgen plaatshebben.
- De vergadering zal morgen plaatsvinden.

Собрание будет завтра.

- Waar zal de vergadering plaatsvinden?
- Waar zal de vergadering zijn?

- Где будет встреча?
- Где будет собрание?

Deze vergadering is saai.

Это собрание скучное.

- De vergadering wordt elke week gehouden.
- De vergadering vindt wekelijks plaats.

Собрания проходят каждую неделю.

De vergadering gaat niet door.

- Встреча была отменена.
- Встречу отменили.

Onopgemerkt verliet hij de vergadering.

Он ушёл со встречи так, что его не заметили.

Ik heb vandaag een vergadering.

У меня сегодня собрание.

Hoe liep de vergadering af?

Как прошло собрание?

Wie heeft deze vergadering georganiseerd?

Кто организовал это заседание?

Ze is in een vergadering.

- Она на собрании.
- Она на встрече.

De voorzitter opende de vergadering.

- Председатель открыл собрание.
- Председатель объявил собрание открытым.

We moeten onze vergadering uitstellen.

Нам надо перенести нашу встречу.

- De ontmoeting had gisteren plaats.
- De vergadering was gisteren.
- De vergadering had gisteren plaats.

Встреча состоялась вчера.

Ik kan de vergadering niet bijwonen.

Я не могу присутствовать на собрании.

Tom was niet bij de vergadering.

Тома не было на собрании.

Het was een erg lange vergadering.

Это была очень длинная встреча.

Hij is aanwezig op de vergadering.

Он присутствует на встрече.

De vergadering duurde tot vijf uur.

Собрание продолжалось до пяти часов.

Die vergadering bleek mijn exitgesprek te zijn.

Это событие стало моей лебединой песней.

De vergadering is dertig minuten geleden geëindigd.

Встреча закончилась тридцать минут назад.

De vergadering was om 12 uur afgelopen.

Совещание завершилось к полудню.

Deze vergadering is verschoven naar vrijdag aanstaande.

Это собрание было перенесено на следующую пятницу.

Ik wil weten wanneer de vergadering begint.

Я хотел бы знать, когда начнется встреча.

Ga je naar de vergadering op donderdag?

Ты идёшь в четверг на заседание?

De vergadering zal over vijf minuten beginnen.

Собрание начнётся через пять минут.

Hoeveel mensen waren er in de vergadering aanwezig?

Сколько человек присутствовало на собрании?

Hij besloot niet naar de vergadering te gaan.

Он решил не ходить на встречу.

Ze waren beiden niet aanwezig op de vergadering.

- Никого из них не было на собрании.
- Никого из них на встрече не было.

De volgende vergadering vindt plaats over enkele dagen.

Следующее собрание состоится через несколько дней.

Zal jij aanwezig zijn bij de vergadering vanmiddag?

Ты будешь на дневном совещании?

Tom is niet komen opdagen voor de vergadering.

Том не появлялся на заседании.

Ze zullen de vergadering niet zonder ons beginnen.

Без нас они собрание не начнут.

Tom was de enige Canadees op de vergadering.

Том был единственным канадцем на встрече.

Op het laatste moment heeft hij de vergadering afgelast.

Он отменил встречу в последний момент.

Ik stelde voor om de vergadering uit te stellen.

Я предложил перенести собрание.

Ik wil weten op welk tijdstip de vergadering begint.

- Я хочу знать, во сколько начнётся встреча.
- Я хочу знать, во сколько начинается встреча.

Hij aarzelde om deel te nemen aan de vergadering.

Он без колебаний принял участие в собрании.

Het is onwaarschijnlijk dat Tom de vergadering zal bijwonen.

Том вряд ли придёт на встречу.

We zijn niet verplicht aan de vergadering deel te nemen.

Нам необязательно принимать участие в собрании.

- We zijn aan het vergaderen.
- We zitten in een vergadering.

У нас встреча.

Ik zal haar zeggen wat ze moet zeggen op de vergadering.

Я скажу ей, что говорить на собрании.

We hebben beslist de vergadering uit te stellen tot volgende zondag.

Мы решили перенести встречу на следующее воскресенье.

Heb je Toms bericht over de vergadering van vandaag niet gekregen?

Вы разве не получили от Тома письмо о сегодняшнем совещании?

Hij kon niet naar de vergadering gaan omdat hij ziek was.

Он не смог пойти на собрание, потому что был болен.

- Het is voor ons niet nodig aan de vergadering deel te nemen.
- We zijn niet verplicht aan de bijeenkomst deel te nemen.
- We zijn niet verplicht aan de vergadering deel te nemen.
- Het is niet nodig voor ons om naar de vergadering te gaan.
- Wij hoeven niet naar de vergadering te gaan.

Нам необязательно присутствовать на собрании.

En werd ontboden bij een vergadering die al aan de gang was.

и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре.

Laten we ons spoeden om op tijd in de vergadering te zijn.

Поспешим, чтобы успеть на собрание.

We kunnen de vergadering niet openen voordat we het quorum bereikt hebben.

Мы не можем начать заседание, пока у нас нет кворума.

Ze aanvaarden geen enkele uitvlucht om niet deel te nemen de vergadering.

Они не примут никаких оправданий по причине отсутствия на собрании.

- Bent u van plan deel te nemen aan de bijeenkomst?
- Ben je van plan aan de vergadering deel te nemen?
- Bent u van plan bij de vergadering aanwezig te zijn?

Вы планируете участвовать в собрании?

- Gisteren heb ik deelgenomen aan de vergadering.
- Gisteren heb ik deelgenomen aan de bijeenkomst.

Вчера я принял участие в собрании.

We hebben deze vraag besproken in een vergadering met vertegenwoordigers van de Centrale Bank.

Мы обсуждали этот вопрос на совещании с представителями Центрального банка.

- Hoeveel mensen waren aanwezig bij de bijeenkomst?
- Hoeveel mensen waren aanwezig bij de vergadering?

Сколько человек присутствовало на собрании?

- We waren allemaal aanwezig bij de bijeenkomst.
- We waren allemaal aanwezig bij de vergadering.

- Мы все присутствовали на собрании.
- Мы все были на собрании.

- Er waren dertig mensen aanwezig bij de bijeenkomst.
- Er waren dertig mensen aanwezig bij de vergadering.

- На встрече присутствовало тридцать человек.
- На встрече было тридцать человек.