Translation of "Geheimen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Geheimen" in a sentence and their russian translations:

Iedereen heeft geheimen.

У всех есть секреты.

Ze heeft geheimen.

У неё есть секреты.

- Het heelal is vol geheimen.
- Het heelal zit vol geheimen.

Космос полон тайн.

We hebben geen geheimen.

- У нас нет секретов.
- У нас нет тайн.

Het heelal is vol geheimen.

- Космос полон тайн.
- Космос полон загадок.

We hebben allemaal onze geheimen.

- У всех нас есть секреты.
- У нас у всех есть свои секреты.

Het leven is vol geheimen.

Жизнь полна тайн.

Kun je goed geheimen bewaren?

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы умеете хранить секреты?

Al hun geheimen werden onthuld.

Все их секреты были раскрыты.

Welke geheimen zullen we nog ontdekken...

Кто знает, какие еще секреты нам предстоит открыть...

Er zijn geen geheimen tussen ons.

Между нами нет секретов.

Hij heeft ons zijn geheimen verteld.

Он делится с нами секретами.

Ik heb geen geheimen voor jou.

У меня нет от тебя секретов.

Archeologie ontdekt de geheimen van het verleden.

Археология приоткрывает тайны прошлого.

Ik ben niet goed in geheimen bewaren.

Я не очень-то умею хранить секреты.

Tom heeft meer geheimen dan ik dacht.

- У Тома больше тайн, чем я думала.
- У Тома больше секретов, чем я думал.

Tom is niet goed in het bewaren van geheimen.

Том не умеет хранить секреты.

Tom had niet zijn geheimen aan Maria moeten vertellen.

- Тому не следовало сообщать Мэри свои секреты.
- Тому не следовало делиться своими секретами с Мэри.

Ze heeft haar geheimen mee in het graf genomen.

Она унесла свои тайны с собой в могилу.

...om de geheimen te ontdekken van 's werelds grote woestijnen... ...en graslanden.

...надеясь обнаружить скрытые уголки величайших в мире пустынь... ...и пастбищ.

- Hij heeft ons zijn geheimen verteld.
- Hij heeft ons zijn geheimpjes verteld.

- Он рассказывает нам секреты.
- Он делится с нами секретами.