Translation of "Trok" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Trok" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom trok zijn shirt uit.
- Tom trok zijn hemd uit.
- Tom trok zijn overhemd uit.

Tom tirou a camisa.

Ze trok onze aandacht.

- Ela atraiu a nossa atenção.
- Ela atraiu nossa atenção.

Ze trok sokken aan.

- Ela pôs as meias.
- Ela colocou as meias.
- Ela meteu as meias.

Ney's korps trok zich terug.

O VI Corpo de Ney recuava.

- Tom trok op.
- Tom versnelde.

Tom acelerou.

Tom trok zijn schoenen uit.

Tom tirou os sapatos.

Ze trok het ding gewoon omver.

Ele puxava-a.

Tom trok zijn shirt over zijn hoofd.

O Tom puxou a camisa por cima da cabeça.

Het ongeluk trok meer dan honderd mensen aan.

Ao local do acidente acorreu um grupo de mais de cem pessoas.

Tom trok zijn T-shirt over zijn hoofd.

Tom puxou a camisa pela cabeça.

Ze trok de gordijnen dicht en ging naar bed.

Ela fechou as cortinas e foi para a cama.

De vrouw trok veel aandacht met haar excentrieke hoed.

A mulher atraiu a atenção por seu estranho chapéu.

...waarna het luipaard naar me toesprong en me naar beneden trok.

e, nesse instante, o leopardo saltou para cima de mim e puxou-me.

Ik trok mijn schoenen uit en plaatste ze onder het bed.

Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

Era como arrastar um frigorífico atrás de mim pela floresta.

Eerst trok John zijn jas aan, en toen pakte hij zijn hoed.

Primeiro, John colocou seu casaco e, então, ele pegou seu chapéu.

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

Indiferente ao risco, Hardrada avançou para a batalha à frente de seus homens.

- Ze trok de deur open.
- Ze deed de deur open.
- Zij opende de deur.

Ela abriu a porta.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

O mundo não me empurrou para longe. Ele me puxou para perto.