Translation of "Keek" in Portuguese

0.086 sec.

Examples of using "Keek" in a sentence and their portuguese translations:

Tom keek.

Tom olhou.

Iedereen keek.

Todos olharam.

Ik keek.

Estou atento.

Hij keek weg.

- Ele evitou-lhe o olhar.
- Ele evitou o olhar dela.

Tom keek op.

Tom olhou para cima.

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

Olhei à minha volta.

- Tom keek in de spiegel.
- Tom keek in een spiegel.

Tom olhou no espelho.

Tom keek naar beneden.

Tom olhou para baixo.

Ik keek toen tv.

Nessa hora eu estava vendo TV.

Hij keek op zijn horloge.

- Ele olhou para o relógio dele.
- Ele olhava para o relógio dele.

Ik keek in de doos.

Eu olhei dentro da caixa.

Ik keek naar de afbeelding.

Eu olhei a imagem.

Tom keek naar de klok.

Tom olhou para o relógio.

Ik keek in de spiegel.

Eu olhei no espelho.

Tom keek naar de maan.

Tom olhou para a lua.

Ik keek de wedstrijd live.

Assisti à partida ao vivo.

Iedereen keek naar mijn voeten.

Todos olharam para os meus pés.

Ze keek hoe hij zwom.

Ela assistia a ele nadando.

- Ik keek.
- Ik heb gekeken.

Eu olhei.

Tom keek omhoog naar de sterren.

Tom olhou para as estrelas.

Ik keek een film met hem.

Assisti a um filme com ele.

Tom keek niet eens naar Maria.

Tom nem sequer olhou para Maria.

- Judy bekeek mij.
- Judy keek naar mij.

Judy me olhou.

Mijn huiswerk gedaan hebbende, keek ik televisie.

Tendo meu dever de casa finalizado, assisti televisão.

Ze keek hem recht in de ogen.

Ela lhe olhou direto nos olhos.

Tom keek met Mary naar een film.

Tom assistiu a um filme com Mary.

Tom keek het journaal van zes uur.

O Tom assistiu ao noticiário das seis horas.

Ik viel in slaap terwijl ik tv keek.

- Eu caí no sono enquanto asssistia a TV.
- Eu cochilei enquanto assistia TV.

Ik stond op en keek om me heen.

- Eu levantei e olhei em volta de mim.
- Eu me levantei e olhei em minha volta.

Tom opende zijn ogen en keek in het rond.

Tom abriu os olhos e olhou ao redor.

Tom keek naar een Japanse film met Franse ondertitels.

Tom assistiu a um filme japonês legendado em francês.

- Tom zag er nerveus uit.
- Tom zag er zenuwachtig uit.
- Tom leek zenuwachtig.
- Tom leek nerveus.
- Tom keek zenuwachtig.
- Tom keek nerveus.

- Tom parecia nervoso.
- Tom parecia estar nervoso.

- Mijn vrouw keek verbaasd.
- Mijn vrouw leek verrast te zijn.

Minha esposa pareceu surpresa.

- Iedereen keek me aan.
- Iedereen was mij aan het aankijken.

- Todos estavam olhando para mim.
- Todo mundo estava olhando para mim.

Ik keek om me heen, op zoek naar een brievenbus.

Eu dei uma procurada na caixa de correios.

- Wij bekeken bereomde historische plekken.
- Hij keek naar historisch beroemde locaties.

Nós olhamos locais históricos famosos.

Dan zou ik wat geërgerd zijn als ik naar de cannabisplant keek.

eu acho que eu ficaria assustado quando olhasse para a cannabis.

Ze zag iets bewegen, was bang en keek. 'O, hij is het.'

Via um movimento, tinha medo e depois olhava: "É ele."

- Het nieuws leek haar te beangstigen.
- Ze keek beangstigd naar het nieuws.

Ela pareceu assustada diante das noticias.

...en ik keek terug en zag twee prachtige groene ogen net onder me...

e virei-me e vi estes lindos olhos verdes mesmo abaixo de mim

Terwijl ik over dat soort zaken nadacht, keek ik weer naar "Duck Soup"

Pensando naquele tipo de coisas, assisti a "Duck Soup" mais uma vez.

Maria keek geruime tijd naar het bladerdek en trachtte elk kleinste detail te onthouden.

Maria ficou contemplando longamente a abóbada celeste, tentando se lembrar de cada pequeno detalhe.

Ik keek elke dag of ze in orde was... ...en vroeg me af of dit haar laatste dag was.

Ia verificar todos os dias se ele estava bem, e pensava: "Será o último dia? Não o irei ver?"