Translation of "Geval" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Geval" in a sentence and their portuguese translations:

- In geval van nood, bel 119.
- Bel in geval van nood 119.

- Em caso de emergência, ligue 119.
- Em uma emergência, ligue 119.

In een volledig ander geval

Em um caso totalmente separado,

Hij is een hopeloos geval.

Ele é um caso perdido.

In geval van brand, bel 119.

Em caso de incêndio, disque 119.

In dat geval, bel de politie.

- Neste caso, chama a polícia.
- Neste caso, chame a polícia.

In geval van nood, bel 119.

Em caso de emergência, ligue 119.

Het was een geval van overmacht.

Foi um ato de Deus.

Dit is een erg zeldzaam geval.

Isso é um caso muito raro.

- Maar in ieder geval zien we elkaar morgen.
- In ieder geval zien we elkaar morgen.

Em todo o caso, vamos nos ver amanhã.

Bel de politie in geval van nood.

Chame a polícia em caso de emergência.

In geval van brand, breek het venster.

Em caso de incêndio, quebre esta janela.

Dat is niet het geval in Japan.

Não é assim no Japão.

Je vergist je, dat is niet het geval.

- Você está enganado; esse não é o caso.
- Você está enganada; esse não é o caso.

Gebruik niet de lift in geval van brand.

- Não use o elevador no caso de incêndio.
- Não usar o elevador em caso de incêndio.

We zullen een uitzondering maken in uw geval.

- Faremos uma exceção no seu caso.
- Vamos fazer uma exceção no seu caso.

Dit is niet het geval met de gewone griep.

Isso não acontece com a gripe.

In alle geval was hij blij met de resultaten.

De qualquer forma, ele estava satisfeito com os resultados.

Ernstige zwellingen en ademproblemen die in één geval dodelijk waren.

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

Maar we hebben in elk geval sporen om te volgen.

Ao menos temos pistas para seguir.

Maar ze cirkelen elk geval allemaal in die hoek daar.

Mas estão mesmo a sobrevoar aquele canto,

Maar ze cirkelen elk geval allemaal... ...in die hoek daar.

Mas estão mesmo a sobrevoar aquele canto,

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Temos de ter cuidado, caso haja algo... ... aqui.

In het geval van het Indiase luipaard, raak je gewond.

No caso do leopardo indiano, ficas ferido.

In geval dat je het graag wilt, zal ik het doen.

Caso você queira, fá-lo-ei.

We hadden een kaart bij ons voor het geval we verdwaalden.

Nós levamos um mapa conosco caso nos perdêssemos.

Gaat erop af met een schild... ...voor het geval dat hij aanvalt.

Aproxima-se com um escudo, para o caso de atacar, e ergue o escudo.

Er is nog een ander geval van cholera in de buurt geweest.

Houve outro caso de cólera no bairro.

Laten we eens kijken wat er kan gebeuren in het ergste geval.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

- Ik voel mij een beetje ziek, maar ik wil in alle geval naar buiten gaan.
- Ik voel me wat ziek maar ik wil in ieder geval uitgaan.

Sinto-me um pouco doente, mas quero sair mesmo assim.

In alle geval moet men "ja" stemmen in het referendum van 18 februari.

Em todo caso no referendo do dia 18 de fevereiro precisa-se votar "sim".

We hebben in ieder geval wat gif... ...om antistoffen mee te maken in het ziekenhuis.

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

In het geval dat iets niet duidelijk is, neemt u alstublieft contact met ons op.

- Se algo não estiver claro, por favor nos contate.
- Se alguma coisa não estiver clara, por favor entre em contato conosco.

Wees voorzichtig als je ze met je vingers optilt... ...voor het geval er iets uit glipt.

Temos de ter cuidado ao levantar isto com os dedos, caso algo passe a correr.

Zoals vaak het geval is bij jonge mannen, besteedt hij niet veel aandacht aan zijn gezondheid.

Como é o caso frequente dos jovens homens, ele não presta muita atenção à sua saúde.