Translation of "Dank" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Dank" in a sentence and their polish translations:

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Dank je!
- Dankjewel!

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Ik dank u.
- Dankjewel!

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Ik dank u.
- Bedankt.

Dziękujemy.

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- Bedankt! - Geen dank.
- "Dank u." "Geen dank."
- "Dank je." "Graag gedaan."

"Dziękuję." "Proszę."

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Bedankt.

- Dziękuję!
- Dzięki!

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank je!
- Dankjewel!

- Dziękuję!
- Dzięki!

- Hartelijk bedankt.
- Hartelijk dank.
- Veel dank.

Wielkie dzięki.

- Dank u.
- Ik dank u.
- Bedankt.

- Dziękujemy.
- Dziękuję Ci.

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Ik dank u.
- Bedankt.
- Wij danken u.
- Dank je!
- Dankjewel!

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
- Dzięki.

Hartelijk dank!

Bardzo dziękuję.

Dank je!

Dziękuję!

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank u." "Geen dank."
- "Dank je." "Graag gedaan."

"Dziękuję." "Proszę."

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!

Dziękuję!

Dank je wel.

Dziękuję.

Dank je, schat.

Dziękuję, kochanie.

Ik dank u.

Dziękuję.

- Bedankt!
- Dank u.
- Bedankt.

- Dziękuję!
- Dzięki.

Tegen wil en dank.

Czy chcesz czy nie.

- God zij dank.
- Godzijdank.

Dzięki Bogu.

- Nee, bedankt.
- Nee, dank u.

Nie, dziękuję.

Dank je voor het luisteren.

- Dziękuję za uwagę.
- Dziękuję za wysłuchanie mnie.

- Neen dank u, ik kijk maar wat.
- Nee, dank u. Ik kijk wat rond.

Nie, dziękuję, tylko się rozglądam.

Ik dank u voor uw vriendelijkheid.

Jestem ci wdzięczny za twoją życzliwość.

Ja, ik begrijp het. Dank u.

Tak, rozumiem. Dziękuję.

- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Hartelijk bedankt.

- Serdecznie dziękuję.
- Serdecznie dziękuje!

Nee, dank u. Ik kijk wat rond.

Nie, dziękuję, tylko się rozglądam.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Geen dank.

Nie ma za co.

- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank je." "Graag gedaan."

"Dziękuję." "Proszę."

- "Hoe gaat het met u?" "Met mij alles goed, dank u."
- "Hoe gaat het?" "Goed, dank je."

"Jak się masz?"-"Dobrze, dziękuję."

"Aan hem dank ik mijn beroemdheid", zei ze.

- Jemu zawdzięczam moją popularność - powiedziała.

Dank u wel dat u mij wilde ontmoeten.

Dziękuję za spotkanie się ze mną.

Het gaat goed met me, dank u. En met u?

U mnie wszystko w porządku, dziękuję, a u pana?

Hartelijk dank omdat u ons voor het avondeten hebt uitgenodigd.

Dziękujemy za zaproszenie na kolację.

- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Heel hartelijk bedankt.

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!

- Goed, en met u?
- Goed, dank u. En met u?

Dobrze, dziękuję. A ty?

Ze zei "dank u wel voor de maaltijd" tegen de kok.

Powiedzieli kucharzowi: "dziękujemy za jedzenie".

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Niets te danken!
- Graag gedaan!
- Geen dank.

- Proszę bardzo, nie ma za co.
- Nie ma za co.

- Bedankt voor de inlichting.
- Bedankt voor deze informatie!
- Dank u voor deze informatie!

Dziękuję za informację.

- Dank je, dat is alles.
- Bedankt, dat is alles.
- Bedankt, dat was het.

Dziękuję, to wszystko.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!
- Geen dank.

Nie ma za co.