Translation of "Gezicht" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Gezicht" in a sentence and their japanese translations:

Gezicht.

顔も

Was je gezicht.

顔を洗いなさい。

Zijn gezicht werd rood.

彼女の顔は真っ赤になった。

Zijn gezicht klaarde op.

彼の顔はパッと明るくなった。

Je gezicht is bleek.

あなたは顔が真っ青です。

Zijn gezicht was rood.

彼は、火のように顔がほてった。

Toms gezicht is rood.

- トムの顔が赤い。
- トムは顔が赤い。

- Ik hou niet van haar gezicht.
- Zijn gezicht bevalt me niet.

彼女の顔は好きではありません。

- Ik heb haar gezicht niet graag.
- Ik hou niet van haar gezicht.

彼女の顔は好きではありません。

Zij heeft een rond gezicht.

彼女は丸顔です。

Ze viel op haar gezicht.

彼女はうつぶせに倒れた。

Haar gezicht werd plotseling rood.

彼女の顔は突然まっかになった。

Haar gezicht straalde van geluk.

彼女の顔は幸せで輝いていた。

Jouw gezicht is rood hoor.

顔赤いよ。

- Ik herkende Mary op het eerste gezicht.
- Ik herkende Maria op het eerste gezicht.

僕は見たとたんにメアリーだとわかった。

Ryoko heeft een schattig klein gezicht.

凉子さんがちんまりとした顔をしている。

Zij sloeg hem in het gezicht.

彼女は彼の顔をひっぱたいた。

De clown trok een grappig gezicht.

道化師はこっけいな顔をした。

Ik was mijn gezicht iedere ochtend.

私は毎日顔を洗います。

Zijn gezicht was bedekt met slijk.

彼の顔は泥まみれだった。

Was je gezicht en je handen.

顔と手を洗いなさいよ。

Ik hou niet van haar gezicht.

彼女の顔は好きではありません。

De schaamblos steeg in haar gezicht.

恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。

Haar gezicht was knalrood van woede.

彼女の顔は怒りで真っ赤だった。

Zijn gezicht is voor velen bekend.

彼の顔は多くの人に知られている。

Woede tekende zich af op zijn gezicht.

彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。

Alle kleur trok weg uit zijn gezicht.

彼の顔からすっかり血の気が引いていった。

Het was liefde op het eerste gezicht.

- 一目惚れなの。
- それは一目惚れだった。
- あれは一目惚れだった。

Je hebt wat spaghettisaus op je gezicht.

顔にスパゲッティーのソースがついているよ。

Ik herkende Mary op het eerste gezicht.

僕は見たとたんにメアリーだとわかった。

Frisse lucht... ...en de zon in het gezicht.

新鮮な空気 日の光が当たる

Had ik mijn gebruikelijke glimlach op mijn gezicht.

私はいつもの笑顔で過ごしました

Hij sloeg met zijn vuist in mijn gezicht.

彼は拳で私の顔面を殴った。

Hij veegde het zweet van zijn gezicht af.

彼は顔の汗をふいた。

Ik heb te veel gedronken. Mijn gezicht is gezwollen.

飲み過ぎた!顔がむくんでる!

Voor hem was het liefde op het eerste gezicht.

- 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。
- 彼は彼女に一目惚れした。
- 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。
- 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
- 彼は一目見て彼女に恋をした。
- 彼は一目で彼女を好きになってしまった。
- 彼は一目で彼女に恋をした。
- 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。

Van ver gezien leek die rots op een menselijk gezicht.

遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。

Op het eerste gezicht lijken de twee bussen op elkaar.

2台のバスは一見したところお互いに似ている。

Ik kan nog steeds het gezicht van mijn moeder zien.

別れた母の顔がまだ目にのこっている。

Een waterval van zweet stroomde naar beneden over mijn gezicht.

滝のような汗が顔から流れ始めた。

Vanuit de verte gezien zag het eruit als een menselijk gezicht.

遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。

Het was het mooiste gezicht dat hij in zijn leven gezien had.

それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。

Vanuit de verte ziet de rots er als een menselijk gezicht uit.

- 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
- 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。

Het glimlachende gezicht van Maria liet iedereen weten dat ze gelukkig was.

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。

Iets in zijn gezicht herinnerde mij aan een oude vriend van mij.

あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。

- Ik ken hem van gezicht maar ik heb nog nooit echt met hem gepraat.
- Ik ken hem van gezicht maar ik heb nog nooit met hem gesproken.

- 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
- 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。

Zijn gezicht wordt wit om aan te geven dat hij er klaar voor is.

‎準備ができた印に ‎オスの顔が白く変化する

Het gezicht van het kind straalde als de zon toen hij de kerstman zag.

その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。

Ik ken hem van gezicht maar ik heb nog nooit echt met hem gepraat.

私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。

"Wat een schattig puppy. Waarom heet het Panda?" "Omdat zijn gezicht op dat van een panda lijkt."

「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」

Je gezicht ziet er bleekjes uit, is alles goed? Is het misschien niet verstandig om naar het ziekenhuis te gaan?

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

Als je met iemand een eitje te pellen hebt, zeg het hem dan in zijn gezicht, in plaats van achter zijn rug te praten.

- だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
- 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。