Translation of "Stel" in German

0.013 sec.

Examples of using "Stel" in a sentence and their german translations:

- Stel je vraag.
- Stel jullie vraag.

- Stell deine Frage.
- Stellt eure Frage.
- Stellen Sie Ihre Frage!

Stel je voor:

Stellen Sie sich vor,

Stel een vraag!

- Stell eine Frage!
- Stellen Sie eine Frage!
- Fragen Sie!

Stel jullie vraag.

Stellt eure Frage.

Stel je vraag.

Stell deine Frage.

stel je dan voor

können Sie sich vorstellen,

Wat stel je voor?

- Was schlägst du vor?
- Was schlagen Sie vor?
- Was ist dein Vorschlag?
- Was schlagt ihr vor?

Stel hem niet teleur.

- Enttäusche ihn nicht!
- Enttäusch ihn nicht.

Stel me niet teleur!

Enttäusch mich nicht!

Stel alles in vraag!

- Hinterfrage alles!
- Hinterfragen Sie alles!
- Hinterfragt alles!

- Stel me niet teleur!
- Stel me niet teleur.
- Ontgoochel me niet.

- Enttäusch mich nicht!
- Enttäuscht mich nicht.
- Enttäuschen Sie mich nicht.
- Lass mich nicht im Stich.
- Lasst mich nicht im Stich.
- Lassen Sie mich nicht im Stich.

Stel je zo'n zomerbeschaving voor,

Stellen Sie sich eine Sommerzivilisation vor,

Dus stel jezelf de vraag,

Fragen Sie sich also:

Ik stel mijn vader vragen.

- Ich stelle meinem Vater Fragen.
- Ich befrage meinen Vater.

Stel niet zo veel vragen!

- Stelle nicht so viele Fragen!
- Stellt nicht so viele Fragen!
- Stellen Sie nicht so viele Fragen!
- Stell nicht so viele Fragen!

Stel hem niet zo'n vraag!

Stell ihm nicht solch eine Frage!

Zijn jullie twee een stel?

Seid ihr zwei ein Paar?

- Stel een vraag!
- Vraag maar!

Fragen Sie!

stel je dan voor en geloof

können Sie sich vorstellen, daran glauben,

Stel je kandidaat voor het presidentschap.

Kandidiere als Präsident.

Jullie twee zijn een prachtig stel.

Ihr zwei seid ein hübsches Paar.

Hij heeft een stel spannende detectives geschreven.

Er hat eine Reihe spannender Detektivgeschichten geschrieben.

Stel niet zulke moeilijke vragen aan me.

Stell mir nicht so schwierige Fragen.

Stel je voor, ook ik heb voorstellingsvermogen.

Stell dir vor, auch ich habe Vorstellungskraft.

Stel deze dingen niet tot later uit!

Verschieb diese Sachen nicht auf später.

- Ik stel voor hier een komma te plaatsen.
- Ik stel voor om hier een komma te plaatsen.

Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.

Stel je voor dat dit zuivere, heldere licht

Und Sie können sich vorstellen, dass dieses klare, helle Licht

Ik stel voor dat we de trap nemen.

Ich schlage vor, wir nehmen die Treppe.

Stel me niet teleur zoals de vorige keer.

- Enttäusche mich nicht so wie letztens.
- Enttäusche mich nicht so wie neulich!

Ik stel voor hier een komma te plaatsen.

Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.

Ik stel voor een komma in te voegen.

Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.

Ik stel voor dat we op vrijdag vertrekken.

Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.

Wat stel je voor dat we nu doen?

Was schlägst du vor, dass wir jetzt tun?

- Wat is jouw voorstel?
- Wat stel je voor?

- Was schlägst du vor?
- Was schlagen Sie vor?
- Was ist dein Vorschlag?
- Was schlagt ihr vor?

Ik stel je voor een advocaat te nemen.

Ich schlage vor, du nimmst dir einen Anwalt.

Ik stel me het geheel als volgt voor:..

Ich stelle mir das Ganze folgenderweise vor: ...

- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.
- Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kan doen.
- Stel niet uit tot morgen, wat ge vandaag nog kunt doen.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.

- Sta op en stel uzelf voor, alstublieft.
- Sta op en stel jezelf voor, alsjeblieft.
- Sta op en introduceer uzelf, alstublieft.

Bitte steh auf und stell dich vor!

Ik stel voor dat je haar een bedankbrief schrijft.

Ich schlage vor, dass du ihr einen Dankesbrief schreibst.

Ik stel voor dat we thuisblijven en tv kijken.

Ich schlage vor, wir bleiben zu Hause und sehen fern.

Stel mij geen vraag waarop er geen antwoord is!

Stelle mir keine Frage, auf die es keine Antwort gibt!

Stel dat Paul McCartney een lid van jouw groep is.

Stellen Sie sich vor, Paul McCartney wäre Teil Ihrer Gruppe.

- Ik vraag je dezelfde vraag.
- Ik stel je dezelfde vraag.

Ich stelle dir dieselbe Frage.

Vind je het erg als ik een persoonlijke vraag stel?

- Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
- Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Dürfte ich euch eine persönliche Frage stellen?

Stel nooit uit tot morgen wat je overmorgen kunt doen.

- Was du übermorgen kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr übermorgen besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie übermorgen besorgen können.

Hoewel het van hem is, stel ik een omschakeling voor.

Obwohl es von ihm ist, schlage ich eine Umstellung vor.

Stel niet uit tot morgen wat je vandaag kunt doen.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.
- Verschiebe, was du heute tun kannst, nicht auf morgen.

Stel dat het morgen regent, zullen we toch maar picknicken?

Angenommen, es regnet morgen, sollen wir das Picknick trotzdem machen?

Stel je even voor: hij is arts en toch rookt hij.

Stell dir vor: Er ist Arzt und raucht trotzdem.

Ik stel mijn reis naar Schotland uit tot het warmer is.

Ich werde meine Reise nach Schottland verschieben, bis es wärmer ist.

Stel alleen vragen die zijn te beantwoorden met "ja" of "nee".

Stell nur Fragen, die man mit Ja oder Nein beantworten kann.

Stel uzelf ten eerste maar even pakweg drie minuten voor, alstublieft.

Verwenden Sie zunächst einmal circa drei Minuten darauf, sich vorzustellen.

Stel je voor dat je een vriend had die je constant wees

Stellen Sie sich vor, Sie hätten einen Freund,

Hoe doe je dat? Stel je voor dat je 2000 vingers hebt.

Wie geht das? Stell dir vor, 2.000 Finger zu haben.

Hoe stel ik mijn lichaam na overlijden ter beschikking van de wetenschap?

Wie stelle ich meinen Körper nach meinem Tode der Wissenschaft zur Verfügung?

Stel je voor dat je je klaarmaakt om naar een feestje te gaan.

Stellen Sie sich vor, Sie wollen auf eine Party.

Het is makkelijker een stel te worden... ...als je een politiek doel deelt.

Aber man wird leichter ein Paar, wenn man für dieselbe politische Sache ist

Stel dat je een miljoen yen hebt, wat zou je daarmee gaan doen?

Wenn du eine Millionen Yen hättest, was würdest du damit machen?

- Vraag mij niet, dan lieg ik niet.
- Stel geen vragen, hoor geen leugens

Frag mich nicht, dann lüg ich nicht.

Stel u voor dat ge begint te hikken en niet meer kunt ophouden.

Stell dir vor, du bekommst einen Schluckauf und kannst nicht aufhören damit.

- Je bent een onmogelijk mens.
- U bent een onmogelijk mens.
- Jullie zijn een onmogelijk stel.

Du bist unmöglich!

- Veronderstel dat het morgen regent, gaan we dan nog steeds picknicken?
- Stel dat het morgen regent, zullen we toch maar picknicken?

Angenommen, es regnet morgen, sollen wir das Picknick trotzdem machen?

- Ik zal mijn reis naar Schotland uitstellen tot het warmer is.
- Ik stel mijn reis naar Schotland uit tot het warmer is.

Ich werde meine Reise nach Schottland verschieben, bis es wärmer ist.

Ik heb een korte voorstelling over zoekstrategieën op Internet voorbereid, en ik stel ze op mijn webstek ter beschikking van elke geïnteresseerde.

Ich habe eine kleine Präsentation über Suchstrategien im Internet vorbereitet und stelle sie jedem Interessenten auf meiner Website zur Verfügung.

- Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.
- Normaal gesproken stel ik geen belang in personen zoals hij.
- Normaliter besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.

Normalerweise schenke ich Menschen wie ihm keine Beachtung.

Omdat het niet je moedertaal is, stel ik voor dat je deze zin vrijgeeft, zodat een moedertaalspreker hem kan adopteren. Zo zijn we allen zeker dat we met een goede zin te doen hebben.

Weil es sich hier nicht um deine Muttersprache handelt, schlage ich vor, dass du diesen Satz wieder freigibst, damit ihn ein Muttersprachler adoptieren kann. So können wir alle sicher sein, es mit einem guten Satz zu tun zu haben.

Stel je een grote stad voor. Misschien zijn in deze stad winkels, kroegen, disco's, bioscopen en zo voort tot laat in de nacht geopend. Op de straten en pleinen in het stadscentrum gaat het ook ‘s nachts nog vrolijk toe. Je kunt wat ondernemen, wat meemaken.

Stelle dir eine große Stadt vor. Vielleicht sind in dieser Stadt Geschäfte, Gaststätten, Diskos, Kinos und so weiter bis spät in der Nacht geöffnet. Es herrscht auf den Straßen und Plätzen im Stadtzentrum auch nachts noch ein munteres Leben. Man kann etwas unternehmen, etwas erleben.