Translation of "Nederlands" in German

0.015 sec.

Examples of using "Nederlands" in a sentence and their german translations:

- Spreekt u Nederlands?
- Spreek je Nederlands?
- Spreken jullie Nederlands?

- Sprichst du Niederländisch?
- Sprechen Sie Niederländisch?
- Sprecht ihr Niederländisch?
- Sprechen Sie Holländisch?

- Spreekt u Nederlands?
- Spreek je Nederlands?

- Sprichst du Niederländisch?
- Sprechen Sie Niederländisch?
- Sprechen Sie Holländisch?

- Spreekt u Nederlands?
- Spreken jullie Nederlands?

- Sprechen Sie Niederländisch?
- Sprecht ihr Niederländisch?
- Sprechen Sie Holländisch?
- Kannst du viel auf Holländisch sagen?

Spreekt u Nederlands?

Sprechen Sie Niederländisch?

Ze is Nederlands.

Sie ist Niederländerin.

Wij zijn Nederlands.

Wir sind Niederländer.

Ze spreken Nederlands.

- Sie sprechen Niederländisch.
- Sie sprechen Holländisch.

Spreken jullie Nederlands?

Sprecht ihr Niederländisch?

Ik ben Nederlands.

- Ich bin Niederländer.
- Ich bin Holländer.

Ik wil Nederlands leren.

Ich will Niederländisch lernen.

Guus Hiddink is Nederlands.

Guus Hiddink ist Holländer.

Maria's kapper is Nederlands.

Marias Frisörin kommt aus den Niederlanden.

Jouw Nederlands is verschrikkelijk.

- Dein Niederländisch ist schrecklich.
- Dein Holländisch ist schrecklich.

Mijn schoonzus is Nederlands.

- Meine Schwägerin ist Niederländerin.
- Meine Schwägerin ist Holländerin.

Nederlands leren is niet moeilijk.

- Niederländisch zu lernen ist nicht schwer.
- Niederländisch ist nicht schwer zu lernen.

Mijn ouders spreken geen Nederlands.

Meine Eltern sprechen kein Niederländisch.

Nederlands is een mooie taal.

Niederländisch ist eine schöne Sprache.

Mijn vaders spreken geen Nederlands.

- Meine Väter sprechen kein Niederländisch.
- Meine Väter sprechen kein Holländisch.

Mijn moeders spreken geen Nederlands.

Meine Mütter sprechen kein Niederländisch.

Nederlands is nauw verwant aan Duits.

Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.

Het Nederlands is een Nederfrankische taal.

Niederländisch ist eine niederfränkische Sprache.

Hoe zeg je XXX in het Nederlands?

Wie sagt man XXX auf Niederländisch?

Zij is een moedertaalspreker van het Nederlands.

- Sie ist niederländische Muttersprachlerin.
- Holländisch ist ihre Muttersprache.

- Zij is een Nederlander.
- Ze is Nederlands.

Sie ist Niederländerin.

Ik ben gelukkig, want ik leer wat Nederlands.

Ich bin glücklich, weil ich etwas Niederländisch lerne.

Ik begrijp het Nederlands niet. Het is moeilijk.

Ich verstehe Niederländisch nicht. Es ist schwierig.

Duits, Nederlands, Noors en Engels zijn Germaanse talen.

Deutsch, Niederländisch. Norwegisch und Englisch sind germanische Sprachen.

- Guus Hiddink is Nederlands.
- Guus Hiddink is een Nederlander.

- Guus Hiddink ist Niederländer.
- Guus Hiddink ist Holländer.

Jouw Nederlands is erg goed, waarschijnlijk beter dan het mijne.

Dein Niederländisch ist ziemlich gut, wahrscheinlich besser als meins.

Kunt u misschien een voorbeeld van een bekend Nederlands spreekwoord geven?

Könnten Sie vielleicht ein Beispiel für ein bekanntes niederländisches Sprichwort geben?

Ik zou het met plezier vertalen, maar ik spreek geen Nederlands.

Ich würde das mit Vergnügen übersetzen, aber ich kann kein Niederländisch.

Ik zou dit met genoegen allemaal vertalen, maar ik ken geen Nederlands.

Ich würde das alles ja gerne übersetzen, aber ich kann kein Niederländisch.

Ik was erg onder de indruk van jouw vertaling van Engelse zinnen in het Nederlands.

Ich war wirklich beindruckt von deiner Übersetzung englischer Sätze ins Holländische.

Ik hoop dat ik snel veel meer dan een paar zinnen ken in het Nederlands.

Ich hoffe, dass ich bald viel mehr kenne, als ein paar Sätze auf Niederländisch.

Het Zuid-Gelders is een dialect van het Nederlands dat in de Duitse deelstaat Noordrijn-Westfalen gesproken wordt.

Kleverländisch ist ein Dialekt des Niederländischen, der im deutschen Bundesland Nordrhein-Westfalen gesprochen wird.

Trouwens, het verschil tussen Engels en Amerikaans is waarschijnlijk groter dan dat tussen standaard Nederlands in Vlaanderen en in Nederland.

Übrigens ist der Unterschied zwischen dem britischen und dem amerikanischen Englisch wahrscheinlich bedeutender als zwischen dem Standardflämisch und dem Standardniederländisch der Niederlande.

Er is vroeger veel verzet geweest tegen de opnamen van Duitse woorden in het Nederlands. Inmiddels zijn veel germanismen zo ingeburgerd, dat niemand ze als zodanig herkent. Bijv.: eerstens, überhaupt en heimwee.

Früher gab es viel Widerstand gegen die Aufnahme deutscher Wörter ins Niederländische. Inzwischen sind viele Germanismen so eingebürgert, dass niemand sie als solche erkennt, z.B. „eerstens“, „überhaupt“ und „heimwee“.