Translation of "Latijn" in German

0.006 sec.

Examples of using "Latijn" in a sentence and their german translations:

- Spreekt u Latijn?
- Spreek je Latijn?
- Spreken jullie Latijn?

- Sprichst du Latein?
- Sprechen Sie Latein?

- Spreekt u Latijn?
- Spreek je Latijn?

- Sprichst du Latein?
- Sprichst du Lateinisch?

Spreekt u Latijn?

- Sprechen Sie Latein?
- Sprecht ihr Latein?

Is dit Latijn?

Ist das Latein?

Spreek je Latijn?

Sprichst du Latein?

Kun je Latijn?

- Sprichst du Latein?
- Kannst du Latein?

- Sinds wanneer leer je Latijn?
- Sinds wanneer leert u Latijn?
- Sinds wanneer leren jullie Latijn?

- Seit wann lernst du Latein?
- Seit wann lernen Sie Latein?

Weinig studenten begrijpen Latijn.

Nur wenige Studenten können Latein lesen.

De Romeinen spraken Latijn.

Die Römer sprachen Latein.

- Dit woord komt uit het Latijn.
- Dat woord komt uit het Latijn.

Dieses Wort kommt aus dem Lateinischen.

Weinig studenten kunnen Latijn lezen.

Nur wenige Studenten können Latein lesen.

Het klassieke Latijn, anders dan het Vulgair Latijn, werd alleen gebruikt door intellectuelen.

Das klassische Latein wurde, im Gegensatz zum Vulgärleitein, ausschließlich von Gebildeten gebraucht.

- Latijn is de taal van de toekomst.
- Latijn is de taal van de toekomst!

- Latein ist die Sprache der Zukunft!
- Latein ist die Sprache der Zukunft.

Het Latijn is een dode taal.

Latein ist eine tote Sprache.

Ze heeft Latijn op school geleerd.

Sie hat in der Schule Latein gelernt.

Hij heeft Latijn op school geleerd.

Er hat in der Schule Latein gelernt.

Dit woord komt uit het Latijn.

- Das Wort stammt aus dem Lateinischen.
- Dieses Wort kommt aus dem Lateinischen.

Het Frans ontwikkelde zich vanuit het Latijn.

- Das Französische ist aus dem Lateinischen hervorgegangen.
- Das Französische entwickelte sich aus dem Latein.

Veel Engelse woorden komen uit het Latijn.

Viele englische Wörter sind lateinischen Ursprungs.

Latijn is de taal van de toekomst!

- Latein ist die Sprache der Zukunft!
- Latein ist die Sprache der Zukunft.

Latijn is de taal van de toekomst.

Latein ist die Sprache der Zukunft.

Er zijn weinig studenten die Latijn begrijpen.

Nur wenige Studenten können Latein lesen.

Ik ken een mens die Latijn spreekt.

Ich kenne einen Menschen, der Latein spricht.

Ik ken een man die Latijn spreekt.

Ich kenne einen Menschen, der Latein spricht.

Onder mijn vrienden kan niemand Latijn spreken.

Unter meinen Freunden kann niemand Latein sprechen.

Ik ben aan het eind van mijn Latijn.

- Ich bin mit meinem Latein am Ende.
- Ich weiß nicht mehr weiter.

"Latijn is duidelijker dan zijn volkse varianten", zei Tom.

„Latein ist klarer als seine vulgarisierten Derivate“, erklärte Tom.

Grieks en Latijn zijn nuttige talen, daarom bestudeer ik ze.

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

In het Latijn zijn er zes naamvallen: nominatief, genitief, datief, accusatief, ablatief en vocatief.

Im Lateinischen gibt es sechs Kasus: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Ablativ und Vokativ.

- Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.
- Ik ben het er niet mee eens dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.

Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.

In de middeleeuwen garandeerde het Latijn voorlopig een zekere taalgelijkberechtiging in het religieus, cultureel en wetenschappelijk leven.

Im Mittelalter garantierte das Latein vorläufig eine sichere sprachliche Gleichberechtigung im religiösen, kulturellen und wissenschaftlichen Leben.

Dit zijn voor mij de hoofdvakken: Latijn en wiskunde - en uiteraard onze mooie moedertaal: de taal van Luther, Goethe, Kleist.

Das sind für mich die zentralen Fächer: Latein und Mathematik – und unsere schöne Muttersprache natürlich: die Sprache Luthers, Goethes, Kleists.

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“