Translation of "Brengt" in German

0.015 sec.

Examples of using "Brengt" in a sentence and their german translations:

...brengt gevaar.

...birgt Gefahr.

Hij brengt kranten.

Er stellt Zeitungen zu.

Delen brengt vreugde.

Teilen macht Freude.

Maar brengt ook gevaar.

Doch sie birgt auch Gefahren.

De nacht brengt verlichting.

Die Nacht bringt Abkühlung.

Ze brengt de kaas.

Sie bringt den Käse.

Waar brengt deze technologie ons?

Also, wo führt uns diese Technologie hin?

Onze boosheid brengt veel ongemak.

Unser Zorn bringt uns großes Unbehagen

...brengt ieder uur unieke uitdagingen.

...bringt jede Stunde einzigartige Herausforderungen.

Dit amulet brengt me geluk.

Dieses Amulett bringt mir Glück.

Waar brengt u mij naartoe?

- Wo bringen Sie mich hin?
- Wo bringst du mich hin?
- Wo bringt ihr mich hin?

Het brengt me in verlegenheid.

Es beschämt mich.

Je brengt me in verleiding!

Du führst mich in Versuchung.

Nacht brengt verlichting voor de hitte...

Die Nacht bringt willkommene Abkühlung mit sich.

Bingedrinken brengt je gezondheid in gevaar.

Komasaufen gefährdet deine Gesundheit.

Een nieuw jaar brengt altijd hoop.

Ein neues Jahr bringt immer Hoffnung.

Deze muziek brengt me tot rust.

Diese Musik beruhigt mich.

- Delen brengt vreugde.
- Delen is lief.

Teilen macht Freude.

's Nachts brengt het water ze samen.

Nachts führt sie das Wasser zusammen.

Mary brengt uren in de badkamer door.

Mary verbringt Stunden im Badezimmer.

Hou op! Je brengt haar in verlegenheid!

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

De postbode brengt de post aan huis.

- Der Briefträger bringt die Post ins Haus.
- Der Postbote bringt die Post ins Haus.

Zijn activiteit brengt mij in de war.

Sein Handeln verwirrt mich.

Televisie brengt de hele wereld in huis.

Das Fernsehen bringt die ganze Welt ins Haus.

Deze bus brengt je naar het museum.

Dieser Bus bringt dich zum Museum.

Deze bus brengt je naar het station.

Dieser Bus wird dich zum Bahnhof bringen.

Het brengt je eindelijk weer naar het moment.

Sie bringt dich endlich wieder zurück in diesen Moment.

...kunnen we niet voorspellen wat hun toekomst brengt.

und es ist unmöglich, ihre Zukunft vorherzusagen.

De zonsondergang brengt verlichting na 'n hete dag.

Der Sonnenuntergang bringt Erholung von der Hitze.

Het brengt dat dier naar een ander niveau.

Es bringt das Tier auf eine andere Ebene.

Maria brengt haar ideeën helder en duidelijk over.

Maria kommuniziert ihre Ideen klar und deutlich.

Tom brengt altijd de regen met zich mee.

Tom bringt immer Regen mit.

Welke route brengt ons het snelst naar het wrak?

Auf welchem Weg gelangen wir schneller zu dem Wrack?

De dagelijkse krant brengt de wereldproblemen naar de ontbijttafel.

Die Tageszeitung bringt die Probleme der weiten Welt an den Frühstückstisch.

Je brengt steeds minder tijd door met de kinderen.

Du hast immer weniger Zeit für die Kinder.

En het bewustzijn dat het ons brengt over onze kwetsbaarheid.

und uns dessen bewusst werden, wie vorsichtig wir sind.

Ik wens dat ge de kamer vlug in orde brengt.

Ich möchte dass du das Zimmer schnell in Ordnung bringst.

Ik wil een boot die me hier ver vandaan brengt.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Aan het eind van haar dag brengt ze het naar ons,

Am Ende des Tages bringt sie uns das Material.

De muis brengt zijn pootjes omhoog alsof hij een stukje voedsel eet,

Sehen Sie, er hebt die Hände hoch, als ob er ein Stück Nahrung zu sich nimmt,

Elke orang-oetang die doodgaat, brengt het ras dichter bij het uitsterven.

Daher ist jeder sterbende Orang-Utan, einer vom Aussterben bedrohten Art,

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

Mit der erstarkten Sonne beginnt neues Leben, und die Entbehrungen sind bald vergessen.

Klassieke muziek brengt me tot rust, terwijl moderne het omgekeerde effect heeft.

Klassische Musik bringt mich zur Ruhe, während moderne den umgekehrten Effekt hat.

- Bingedrinken brengt je gezondheid in gevaar.
- Comazuipen is slecht voor je gezondheid.

Komasaufen gefährdet deine Gesundheit.

Tom brengt een groot deel van zijn tijd door met Maria te helpen.

Tom verbringt einen Großteil seiner Zeit damit, Mary zu helfen.

Volgens mij brengt pure meditatie je meer tot rust dan eender welk geneesmiddel.

Meiner Meinung nach beruhigt reine Meditation mehr als jedes Medikament.

Een bezoek brengt dubbele vreugde: wanneer het komt en wanneer het weer gaat.

Ein Besuch macht doppelt Freude: wenn er kommt und wenn er wieder geht.

In ieder geval komt Tom. Dat brengt vast wat leven in de brouwerij.

Wenigstens kommt Tom. Das bringt sicher Leben in die Bude.

Op open vlaktes brengt elke nacht een nieuwe uitdaging. De Afrikaanse savanne wordt donkerder.

Auf offener Ebene bringt jede Nacht eine andere Herausforderung mit sich. In der afrikanischen Savanne wird es immer dunkler.

Het is waar dat geld geen geluk brengt. Natuurlijk gaat het om andermans geld.

Es stimmt, dass Geld nicht glücklich macht. Allerdings meint man damit das Geld der anderen.

Visite brengt steeds vreugde aan; is 't niet bij het komen, dan bij het gaan.

Gäste sind stets gern gesehn; wenn nicht beim Kommen, dann beim Gehn.

Claude Piron is van mening dat Esperanto een taal is, die "coherentie op het hoogste niveau brengt."

Claude Piron meint, Esperanto sei eine Sprache, die „im höchsten Maße kohärent ist“.

De ontdekking van een nieuw soort maaltijd brengt de mensheid meer dan de ontdekking van een nieuwe ster.

Die Entdeckung einer neuen Ernährungsmöglichkeit leistet für die Menschheit mehr als die Entdeckung eines neuen Sterns.

- Eén zwaluw maakt nog geen zomer.
- Eén zwaluw maakt de lente niet.
- Eén zwaluw brengt de lente niet.

Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling.

- Wat ge ook zegt, ge zult haar doen wenen.
- Je brengt ze aan het wenen, wat je ook zegt.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

- Ik wil een boot die me hier ver vandaan zal brengen.
- Ik wil een boot die me hier ver vandaan brengt.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Abseilen brengt ons precies waar we moeten zijn. Het nadeel is dat er niks geschikt is om me aan vast te maken.

Durch das Abseilen würden wir direkt am Ziel landen. Allerdings gibt hier kaum geeignete Stellen, um das Seil festzubinden.

Albert Einstein brengt ons tot nadenken: "De mens vond de atoombom uit, maar geen muis in de wereld zou een muizenval bouwen."

Albert Einstein bringt uns zum Nachdenken: "Der Mensch erfand die Atombombe, doch keine Maus der Welt würde eine Mausefalle konstruieren."