Translation of "Stap" in French

0.011 sec.

Examples of using "Stap" in a sentence and their french translations:

Stap voor stap.

Pas à pas.

Stap in.

- Monte.
- Montez.

Stap terug.

- Recule !
- Reculez !

Stap in!

Rentre dans la voiture.

Stap voor stap gaan we met onze partners

Donc petit à petit, avec nos partenaires,

Laat mij je het stap voor stap uitleggen.

Laisse-moi te l'expliquer pas à pas.

Stap je af?

- Descendez-vous ?
- Descends-tu ?

Stap naar voren.

- Fais un pas en avant.
- Avancez d'un pas.

Ik stap op.

- J'y vais.
- Je pars.

Kom, stap in!

Allez, monte !

Stap je uit?

Descendez-vous ?

Stap in de auto.

- Monte dans la voiture !
- Montez dans la voiture !
- Grimpe dans la voiture !
- Grimpez dans la voiture !

- Stap eruit nu het nog kan.
- Stap eruit nu je nog kunt.

- Sors, tant que tu le peux !
- Sortez, tant que vous le pouvez !

Stap niet op de glasscherven.

Ne marchez pas sur les éclats de verre.

Hij zette een stap vooruit.

Il a fait un pas en avant.

Schiet op en stap in.

- Dépêche-toi et rentre.
- Dépêche-toi de rentrer.

Stap onmiddellijk uit de trein.

Descends du train immédiatement.

- Stap in.
- Ga naar boven.

Monte.

- Ik ga.
- Ik stap op.

- J'y vais.
- Je pars.

- Ik stap uit op het volgende station.
- Op de volgende halte stap ik uit.
- Ik stap uit in het volgende station.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.
- Je descends à la prochaine gare.

- Ik stap uit op het volgende station.
- Ik stap uit in het volgende station.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.

Stap uit bij de volgende halte.

Descendez au prochain arrêt.

De eerste stap is de moeilijkste.

Le premier pas est le plus difficile.

- Achteruit!
- Stap terug.
- Ga terug!
- Achteruit.

Reculez !

- Ik stap op.
- Ik neem ontslag.

Je démissionne.

Nog één stap en je bent dood.

Un pas de plus et tu es un homme mort.

Ik stap uit in het volgende station.

Je descends à la prochaine station.

Ik stap uit op het volgende station.

Je descends à la prochaine station.

De eerste stap is altijd de moeilijkste.

C'est le premier pas qui compte.

Ik stap uit bij het volgende treinstation.

Je descendrai du train à la prochaine gare.

- Kom binnen!
- Stap in.
- Ga naar binnen.

Entre.

Men kan een vreemde taal niet beheersen in korte tijd; men moet ze stap voor stap studeren.

- On ne peut maîtriser une langue étrangère en peu de temps; on doit étudier, étape par étape.
- On ne peut maîtriser une langue étrangère en peu de temps; on doit étudier, un pas après l'autre.

En de eerste stap op onze weg vooruit

Et la première étape pour trouver votre voie,

Maar dan moet je een stap achteruit zetten

Mais ensuite, il faut prendre du recul

Eén verkeerde stap en de hyena's pakken haar.

Une seule erreur et les hyènes l'attraperont.

Van zeggen naar doen is een grote stap.

Entre dire et faire, il y a un grand pas.

- Kom uit de auto.
- Stap de auto uit.

- Sors de la voiture !
- Sortez de la voiture !

Ik kan zelfs niet één stap salsa dansen.

Je ne sais pas danser un pas de salsa.

Stap niet uit terwijl het voertuig nog beweegt!

Ne descendez pas pendant que le véhicule est en marche !

Ervan bewust zijn, is de eerste stap van de oplossing.

Votre prise de conscience est la première étape de la solution.

Het is een verdere stap op de weg naar mezelf.

C'est un pas supplémentaire sur mon chemin intérieur.

Ik zette een stap opzij, om hem te laten doorgaan.

Je me suis écarté pour qu'il puisse passer.

- Kom naar beneden!
- Stap uit!
- Kom naar beneden.
- Kom beneden.

- Descends !
- Descendez !

Maar als het niet zo is, ga dan naar stap 3.

Mais si vous ne l'êtes pas, avancez à l'étape trois.

Wat bedoel je, het universum zal me altijd een stap voorzijn?"

Que veux-tu dire par : l'univers sera toujours en avance sur moi ? »

Bij elke stap moest vechten, waar mogelijk tegenaanval en verzet bood

devait combattre à chaque étape du chemin, contre-attaquer chaque fois que possible et offrir une résistance

Het weer goedmaken is de eerste stap op weg naar revalidatie.

L'expiation est le premier pas vers la réhabilitation.

- Ik stap op.
- Ik neem ontslag.
- Ik dien mijn ontslag in.

Je démissionne.

Zou dat al een grote stap zijn om vertrouwen op te bouwen.

cela contribuerait grandement à créer de la confiance.

Ik deed een stap opzij om hem naar binnen te laten gaan.

Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.

Voor uw eigen veiligheid, stap nooit in een auto met een dronken bestuurder.

- Pour ta propre sécurité, ne monte jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété.
- Pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété.

Het doet je echt een stap terugnemen en je realiseert hoe flexibel ze zijn.

Ça fait nous prendre du recul et on réalise à quel point ils peuvent s'adapter.

Vandaag staan we voor de afgrond maar morgen zijn we al een stap verder.

Aujourd'hui, nous nous tenons au bord de l'abîme, demain, nous ferons un pas en avant.

- Kom uit deze wagen.
- Stap uit deze auto.
- Maak dat je uit deze auto stapt.

- Sors de cette voiture.
- Sortez de ce véhicule.
- Descends de cette voiture.

De eerste stap bij het oplossen van een probleem is te beseffen dat dit bestaat.

Le premier pas pour résoudre un problème consiste à reconnaître qu'il y en a un.

Vertrouwen is het nemen van de eerste stap, zelfs als je niet de hele trap kunt zien.

La foi c'est entamer la première marche, même lorsqu'on ne voit pas la totalité de l'escalier.

- Ik stap op.
- Ik neem ontslag.
- Ik dien mijn ontslag in.
- Ik kap ermee.
- Ik stop ermee.

- Je démissionne.
- J'ai démissionné.
- J'arrête.
- J'ai arrêté.

- Stap alsjeblieft hierop en ga dan op deze tafel zitten.
- Gelieve hier op te stappen en dan op deze tafel te gaan zitten.

- Veuillez monter ici, puis vous asseoir sur cette table.
- Monte ici, s'il te plaît, puis assieds-toi sur cette table.

- De eerste stap in het beheersen van je emoties is het beheersen van de interoceptieve vaardigheden.
- Om je emoties de baas te worden moet je eerst de kunst van interoceptie onder de knie krijgen.

- La première étape de la maîtrise de ses propres émotions est la maîtrise de l'interoception.
- Pour maîtriser ses émotions, il faut d'abord maîtriser l'interoception.