Translation of "Recente" in French

0.008 sec.

Examples of using "Recente" in a sentence and their french translations:

Is dit een recente foto?

Est-ce que c'est une photo récente ?

- Voeg een recente foto toe aan uw aanvraag.
- Voeg bij uw aanvraag een recente foto toe.

Joignez une photographie récente à votre demande.

De meest recente schatting in de VS

Les dernières estimations des États-Unis

Laten we de meest recente gegevens vergelijken

Comparons les plus récentes données

De recente vorderingen in de geneeskunde zijn opvallend.

Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.

Voeg een recente foto toe aan uw aanvraag.

Joignez une photographie récente à votre demande.

De recente vooruitgang in de geneeskunde is opmerkelijk.

Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.

De recente frequentie van aardbevingen maakt ons zenuwachtig.

La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux.

Het recente koffietekort bracht veel problemen met zich mee.

La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes.

Een recente ontdekking heeft onthuld hoe ze zich 's nachts voeden.

Une découverte récente a révélé comment elles se nourrissent la nuit.

Maar een van de meer recente innovaties in de productie van levensmiddelen,

L'une des innovations les plus récentes en production alimentaire

Maar recente ontdekkingen suggereren dat de verhalen van koning Hrolf in feite een basis hebben.

Mais des découvertes récentes suggèrent que les histoires du roi Hrolf ont une base en fait.

Uit een recente enquête bleek dat de bevolkingsdichtheid in de metropool kleiner aan het worden was.

Une enquête récente révèle que la densité d'habitation dans la capitale diminue.

- De nieuwste vorderingen van de geneeskunde zijn merkwaardig.
- De recente vorderingen in de geneeskunde zijn opvallend.

Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.

- Voor zover ik weet is dit de nieuwste editie.
- Voor zover ik weet is dit de meest recente editie.

Pour autant que je sache, c'est l'édition la plus récente.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.