Translation of "Normaal" in French

0.008 sec.

Examples of using "Normaal" in a sentence and their french translations:

- Adem normaal.
- Haal normaal adem.
- Adem normaal in.

- Respirez normalement.
- Respire normalement.

Doe normaal!

Achète-toi une vie !

- Zijn je regels normaal?
- Zijn je maandstonden normaal?

- Est-ce que tes menstruations sont normales ?
- Tes règles sont-elles normales ?

- Normaal ga ik te voet.
- Normaal loop ik.

Normalement, je vais à pied.

Alles is normaal.

Tout est normal.

Dit is normaal.

C'est normal.

Tom is normaal.

Tom est normal.

Normaal loop ik.

Normalement, je vais à pied.

Dit is niet normaal.

Ce n'est pas normal.

Mijn temperatuur is normaal.

Ma température est normale.

Ik ben niet normaal.

- Je ne suis pas normal.
- Je ne suis pas normale.

Uw polsslag is normaal.

Votre pouls est normal.

Dat is redelijk normaal.

- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

Normaal snurk ik niet.

D'habitude je ne ronfle pas.

- Normaal ga ik te voet.
- Meestal loop ik.
- Normaal loop ik.

Habituellement je me déplace à pied.

- Wanneer sta je normaal gesproken op?
- Wanneer staat u normaal gesproken op?
- Wanneer staan jullie normaal gesproken op?

Quand te lèves-tu habituellement ?

Mijn bloedwaarden waren weer normaal,

ma numération globulaire était redevenue normale

Adviseer ik normaal geen operatie.

j'ai tendance à conseiller contre une opération.

Ik douche normaal 's avonds.

D'ordinaire, je me douche le soir.

- Doe normaal!
- Doe zelf wat!

Achète-toi une vie !

Nee, dat is niet normaal.

Non, ce n'est pas normal.

Normaal lopen we naar school.

Nous allons généralement à l'école à pied.

Ik heb een normaal gezichtsvermogen.

J'ai une vision normale.

Slavernij is normaal, natuurlijk en noodzakelijk.

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

Behalve dat ze niet normaal geneest

sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

Normaal gesproken vertrouwen kinderen hun ouders.

Les enfants ont d'habitude foi en leurs parents.

Normaal gesproken is ze vroeg wakker.

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Normalement, c'est une lève-tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

Ik droom nooit. Is dat normaal?

- Je ne rêve jamais, est-ce normal ?
- Je ne rêve jamais. C'est normal ?

Ik ben eerder opgestaan dan normaal.

Je me suis levé plus tôt que d'habitude.

Hoe laat sta je normaal op?

Quand te lèves-tu habituellement ?

Normaal eten wij driemaal per dag.

Normalement, nous avons trois repas par jour.

Normaal gezien maak ik geen fouten.

- D'habitude, je ne me trompe jamais.
- D'habitude, je ne me trompe pas.
- Je ne fais pas d'erreurs, généralement.

Afgelopen oktober was warmer dan normaal.

Le mois d'octobre dernier était plus chaud que la normale.

Wanneer sta je normaal gesproken op?

Quand te lèves-tu habituellement ?

"Het is normaal om bang te zijn."

C'est normal d'avoir peur. »

...want groene planten betekent normaal gesproken bronnen.

car les plantes vertes sont une bonne ressource.

Normaal gesproken vallen wolven geen mensen aan.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Normaal kleed ik me niet zoals nu.

Je ne m'habille généralement pas comme ça.

Wolven vallen normaal gesproken geen mensen aan.

En général, les loups n'attaquent pas les gens.

Normaal zijn pratende dingen mensen, geen machines, toch?

Normalement ce sont les gens qui parlent, pas les machines.

Ze wilden Fiona niet zo normaal mogelijk maken,

Leur objectif n'était pas de rendre Fiona aussi normale que possible :

- Je bent normaal.
- Er scheelt niets met je.

- Tu es normal.
- Tu es normale.

Normaal gesproken vertrekken otterpups als hun moeders opnieuw bevallen.

Normalement, les petits partent lorsque leur mère accouche à nouveau.

Dat is geen normaal brainstormproces voor een culinaire uitgever.

Ce n'est pas un processus de brainstorming normal chez un éditeur alimentaire.

Normaal gaat mijn vader met de bus naar kantoor.

Mon père se rend d'habitude en bus au bureau.

Hou op me als een "normaal" iemand te zien!

Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !

- Normaal gesproken eet ik veel.
- Ik eet meestal veel.

J'ai l'habitude de manger beaucoup.

In een gekke wereld zijn alleen de gekken normaal.

Dans un monde fou, seuls les fous sont sains d'esprit.

Wenst u dat het gestoomd wordt of normaal gewassen?

Voulez-vous un nettoyage à sec ou un nettoyage normal ?

Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.

- Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens comme lui.
- Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens tels que lui.

Hebt ge na de laatste insuline-injectie normaal gegeten?

Avez-vous mangé normalement après votre dernière injection d'insuline ?

De hartslag van de baby was 143, wat normaal is.

les battements du cœur du bébé était à 143, ce qui est normal.

Dit is hoe je normaal zou brainstormen over een recept:

Et voici comment vous devriez normalement réfléchir à une recette :

Vanochtend heb ik de trein die ik normaal neem gemist.

Ce matin j'ai raté le train que je prends d'habitude.

Dit jaar begint de kers vroeger dan normaal te bloeien.

Le cerisier fleurit cette année plus tôt que d'habitude.

Is hij wel een echte dokter? Hij praat zo normaal.

Est-il un vrai médecin ? Il parle tellement normalement.

Mijn vlucht moest normaal om half drie 's middags aankomen.

Mon vol devait arriver à 14 h 30.

Op welke dag van de week ben je vrij, normaal gesproken?

Quel jour es-tu libre habituellement ?

Normaal hou ik een dagboek bij als ik op reis ga.

- J'ai l'habitude de tenir un journal quand je voyage.
- En général, je tiens un journal quand je voyage.
- C'est mon habitude d'écrire un journal pendant un voyage.