Translation of "Namen" in French

0.016 sec.

Examples of using "Namen" in a sentence and their french translations:

Namen, dingen.

Noms, choses.

Wij namen ontslag.

Nous démissionnions.

Ze namen een steentje.

Ils prennent un petit caillou,

We namen een modderbad.

Nous avons pris un bain de boue.

Namen mogen weggelaten worden.

Les noms doivent être omis.

Waar namen jullie deze bus?

- Où es-tu monté dans ce bus ?
- Où êtes-vous monté dans ce bus ?
- Où es-tu montée dans ce bus ?
- Où êtes-vous montée dans ce bus ?
- Où êtes-vous montées dans ce bus ?
- Où êtes-vous montés dans ce bus ?

Ze namen Tom in dienst.

Ils ont embauché Tom.

Halverwege namen we een pauze.

À mi-chemin, nous avons fait une pause.

Mijn hele familie heeft palindromische namen.

Dans ma famille, on a tous des surnoms palindromiques.

Ik vergeet altijd namen van mensen.

J'oublie toujours les noms des gens.

Leer deze namen uit het hoofd.

Apprends ces noms par cœur.

Ze namen mijn vriendelijkheid voor vriendschap.

- Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.
- Elles prirent ma politesse pour de l'amitié.

- Hij heeft het moeilijk om namen te onthouden.
- Hij heeft moeite om namen te onthouden.

- Il a des difficultés à se rappeler les noms.
- Il éprouve des difficultés à se souvenir des noms.

We schreven liedjes en namen ze op.

Nous avons écrit et enregistré des chansons.

Wat voorkwam dat ze meer risico's namen.

les empêchant de prendre plus de risques.

namen Ney en Third Corps het over.

Ney et le Troisième Corps ont pris le relais.

Hun namen waren weggestreept van de lijst.

Leurs noms ont été effacés de la liste.

Ze namen van elke appel een hap.

Ils croquèrent un morceau de chaque pomme.

Tom zette onze namen op de lijst.

Tom a couché nos noms sur la liste.

Wanneer registreerden ze de namen van de leden?

Quand ont-ils enregistré le nom des membres ?

Ik kan me niet al hun namen herinneren.

Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.

De namen van variabelen in C zijn hoofdlettergevoelig.

En C, les noms de variables sont sensibles à la casse.

Oude astronomen zagen sterrenbeelden en gaven ze namen.

Les anciens astronomes ont observé les constellations et leur ont donné des noms.

Hij heeft het moeilijk om namen te onthouden.

Il n'est pas doué pour retenir les noms.

- We namen een taxi om er op tijd te geraken.
- We namen een taxi om op tijd te komen.

Nous avons pris un taxi pour arriver là-bas à l'heure.

Hij is niet goed in het onthouden van namen.

Il n'est pas doué pour retenir les noms.

- We accepteerden zijn uitnodiging.
- We namen zijn uitnodiging aan.

- Nous acceptâmes son invitation.
- Nous avons accepté son invitation.

Ik heb het altijd moeilijk om namen te onthouden.

- J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.
- J'ai toujours un problème pour mémoriser les noms.

We namen een taxi om op tijd te komen.

Nous avons pris un taxi pour arriver là-bas à l'heure.

namen universiteiten en scholen over de hele VS studenten op

des universités et lycées aux États-Unis ont accueilli des élèves

Het Pruisische leger onder Blücher heeft zijn hoofdkantoor in Namen.

Le siège de l'armée prussienne de Blücher est à Namur

We namen beslag op de stad na een kort gevecht.

- Nous prîmes la ville après une courte bataille.
- Nous prîmes la ville à l'issue d'une courte bataille.

Dit zijn mijn vrienden. Hun namen zijn Tom en Maria.

Voici mes amis. Ils s'appellent Tom et Mary.

En namen we stalen van elke bron die we konden vinden --

prenant des échantillons de toutes les sources chaudes,

In de zesde eeuw namen de Angelsaksen het Latijns schrift over.

Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains.

Staan er 8000 namen vanuit de hele wereld op de witte lijst.

8 000 noms à travers le monde sont inscrits sur la liste blanche.

We namen een landkaart mee voor het geval we zouden verloren lopen.

- Nous emportâmes une carte pour le cas où nous nous perdrions.
- Nous avons emporté une carte pour le cas où nous nous perdrions.

Ik weet dat omdat we er de pH van hebben gemeten toen we deze foto namen.

Je le sais car nous mesurions le pH au moment de cette photo.