Translation of "Mogen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Mogen" in a sentence and their french translations:

- Jullie mogen vertrekken.
- Zij mogen vertrekken.

Vous pouvez partir.

Heeft mogen voegen.

à rejoindre son roi.

Ze mogen gaan.

Elles sont libres de partir.

Jullie mogen vertrekken.

Vous pouvez partir.

We mogen je graag!

Nous vous aimons bien !

Namen mogen weggelaten worden.

Les noms doivent être omis.

- Ze mogen gaan.
- Ze kunnen gaan.
- Zij kunnen gaan.
- Zij mogen gaan.

- Ils peuvent partir.
- Elles peuvent partir.

We mogen nu niet opgeven.

Nous ne pouvons pas abandonner maintenant.

Dat mogen jullie niet doen.

- Tu ne peux pas faire ça !
- Vous ne pouvez pas faire ça !

Waarom mogen we geen pizza?

Pourquoi nous est-il impossible d'avoir une pizza ?

Mogen wij het talenpracticum gebruiken?

Pouvons-nous utiliser le laboratoire de langues ?

Dit zou niet controversieel mogen zijn.

Ça ne devrait pas être sujet à controverse.

- Jullie mogen gaan.
- U mag gaan.

Vous pouvez partir.

Mogen we rolschaatsen in dit park?

Pouvons-nous faire du patin à roulettes dans ce parc ?

We mogen deze tarantula niet laten ontsnappen.

On ne peut pas laisser cette mygale filer.

Jullie mogen alles eten wat je wilt.

Vous pouvez manger tout ce que vous voulez.

We mogen niets aan het toeval overlaten.

Nous ne devons rien laisser au hasard.

- Vinden kinderen jou aardig?
- Mogen kinderen jou?

Est-ce que tu plais aux enfants ?

- Kunnen we gaan zitten?
- Mogen we zitten?

Pourrions-nous nous asseoir ?

Ik weet dat je Tom zult mogen.

Je sais que tu vas adorer Tom.

Ik heb mogen genieten van een gezonde eetlust,

J'ai eu un énorme appétit pour la vie,

- Jullie kunnen me geloven.
- Jullie mogen me geloven.

Vous pouvez me croire.

Zou ik de menu- en wijnkaart mogen zien?

Puis-je voir le menu et la carte des vins ?

- Je mag zwemmen.
- U mag zwemmen.
- Jullie mogen zwemmen.

- Vous pouvez nager.
- Tu peux nager.
- Tu as la permission de nager.

- Ze houden niet van mij.
- Ze mogen me niet.

Ils ne m'aiment pas.

Om te mogen rijden heb je een rijbewijs nodig.

Pour conduire, il faut un permis.

- Je mag gaan.
- Jullie mogen gaan.
- U mag gaan.

- Tu peux partir.
- Vous pouvez aller.

Ons is verteld dat we dat niet mogen doen.

On nous a dit de ne pas faire cela.

Het is mij een eer u te mogen ontmoeten.

Je suis très honoré de vous rencontrer.

Er mogen bij mij wel een paar kilootjes eraf.

Je pourrais bien me débarrasser de quelques kilos.

We mogen niet toelaten dat deze problemen het project beïnvloeden.

Nous ne devons pas permettre que ces problèmes influent sur le projet.

- We kunnen hier niet rondhangen.
- We mogen hier niet rondhangen.

Nous n'avons pas le droit de traîner par ici.

Het spijt mij, maar deze informatie mogen we niet prijsgeven.

Nous sommes désolés mais nous ne pouvons pas vous communiquer cette information.

- Je mag mijn woordenboek gebruiken.
- Jullie mogen mijn woordenboek gebruiken.

Vous pouvez utiliser mon dictionnaire.

Kinderen onder de dertien jaar mogen dit zwembad niet in.

Les enfants de moins de treize ans ne sont pas admis dans cette piscine.

Hij doet regelmatig dingen die niet mogen van zijn ouders.

Il fait régulièrement des choses que ses parents lui interdisent de faire.

Wanneer we moeten samenwerken met een collega die we niet mogen --

« Si nous sommes obligé de travailler avec un collègue que nous n'aimons pas » -

- Zou ik je telefoon mogen gebruiken?
- Mag ik jouw telefoon gebruiken?

Puis-je utiliser votre téléphone ?

- Zou ik de rekening mogen hebben, alstublieft?
- Mag ik de rekening?

- Pourrais-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir la note, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Pourrais-je avoir la note, je vous prie ?

Tom en Maria mogen dat blijven doen als ze dat willen.

Tom et Marie peuvent continuer à le faire s'ils veulent.

- We hebben geen toestemming om dat te doen.
- Wij hebben geen toestemming om dat te doen.
- We mogen dat niet doen.
- Wij mogen dat niet doen.

- Nous ne sommes pas autorisées à faire ça.
- Nous ne sommes pas autorisés à faire cela.

- Mag ik een papieren tas?
- Zou ik een papieren zak mogen hebben?

Puis-je avoir un sac en papier ?

Vrijheid bestaat erin alles te mogen doen wat niet hinderlijk is voor anderen.

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.

- Enkel diegenen die het risico nemen om te ver te gaan, weten tot hoever ze mogen gaan.
- Enkel diegenen die het wagen om te ver te gaan, zullen weten tot hoever ze mogen gaan.

Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin sauront jusqu'où on peut aller.

- Mag ik de rekening alstublieft?
- Zou ik de rekening mogen hebben, alstublieft?
- Mag ik de rekening?

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais l'addition, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- J'aimerais l'addition, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Zou ik je telefoon mogen gebruiken?
- Mag ik je telefoon gebruiken?
- Mag ik jouw telefoon gebruiken?

- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Puis-je utiliser ton téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone s'il te plaît ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?
- Puis-je faire usage de ton téléphone ?
- Puis-je me servir de ton téléphone ?
- Puis-je emprunter ton téléphone ?
- Puis-je emprunter votre téléphone ?
- Puis-je faire usage du téléphone ?
- Puis-je utiliser ton téléphone ?
- Je peux utiliser ton téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?

Enkel diegenen die het risico nemen om te ver te gaan, weten tot hoever ze mogen gaan.

Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin sauront jusqu'où on peut aller.

- Ik had dat niet mogen doen. Het was verkeerd.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was verkeerd.

Je n'aurais pas dû faire ça. C'était mal.

- De rekening, alstublieft.
- Mag ik de rekening alstublieft?
- Zou ik de rekening mogen hebben, alstublieft?
- Mag ik de rekening?

J'aimerais l'addition, je vous prie.

Bij zijn koning heeft mogen voegen, en op dat moment komt er een pijl uit het niets vliegen en raakt

autorisé à rejoindre son roi, et à ce moment-là, une flèche vole de nulle part et le frappe

- Dat mag je niet doen.
- Dat kan je niet doen.
- Dat kunnen jullie niet doen.
- Dat mogen jullie niet doen.

- Vous ne pouvez pas faire ça.
- Vous n'avez aucun droit de faire ça.

Mogen we ons afvragen of wezens die wetten nodig hebben om rechtvaardig te zijn, ook in staat zijn ze te overtreden?

Peut-on se demander si les êtres qui ont besoin de lois pour être justes sont aussi capables de les violer ?

Alleen als er een land zal bestaan, waar zelfs een arme bedelaar president kan worden, zullen we mogen zeggen dat echte demokratie bestaat.

Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie.

- Dat mag niet.
- Dat mag je niet doen.
- Dat kan je niet doen.
- Dat kunnen jullie niet doen.
- Dat mogen jullie niet doen.

Tu ne peux pas faire ça.

- Ik had dat niet mogen doen. Het was verkeerd.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was fout.
- Ik had dat niet moeten doen. Het was verkeerd.

- Je n'aurais pas dû faire ça. C'était mal.
- Je n'aurais pas dû faire ça. C'était une erreur.

Bevoorrechte mensen zullen altijd hun volledige vernietiging riskeren in plaats van een stoffelijk deel van hun voorrecht af te staan. De intellectuele kortzichtigheid, vaak domheid genoemd, is ongetwijfeld een reden. Maar de bevoorrechten hebben ook het gevoel dat hun voorrechten, hoe schandelijk ze ook mogen lijken voor anderen, een plechtig, fundamenteel, door God gegeven recht zijn. De gevoeligheid van de armen voor onrechtvaardigheid is onbeduidend in vergelijking met die van de rijken.

Les privilégiés prendront toujours le risque de courir à leur propre perte plutôt que de renoncer à une partie matérielle de leur privilège. La myopie intellectuelle, souvent appelée stupidité, y est sans doute pour quelque chose. Mais les privilégiés ont aussi le sentiment que leurs privilèges, aussi flagrants qu'ils puissent paraître aux autres, sont un droit solennel, fondamental, donné par Dieu. La sensibilité des pauvres à l'injustice est une chose triviale comparée à celle des riches.

En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.