Translation of "Lief" in French

0.009 sec.

Examples of using "Lief" in a sentence and their french translations:

- Wat lief!
- Hoe lief!
- Schattig!

- Trop mignon !
- Trop mignonne !

Hoe lief!

- Trop mignon !
- Trop mignonne !

Heb je kameraden lief! Heb je ouders lief! Heb je vaderland lief!

Aimez vos camarades ! Aimez vos parents ! Aimez votre pays !

Je bent lief.

- Tu es mignon.
- Vous êtes mignonnes.
- Tu es charmante.

Kim lachte lief.

- Kim rit doucement.
- Kim riait tendrement.

Is hij lief?

Est-il mignon ?

Heb hem lief!

Aimez-le !

Heb uw naaste lief.

Aime ton prochain.

Heb me morgen lief!

- Aime-moi demain !
- Aimez-moi demain !

- Hoe schattig!
- Wat lief!

Comme c'est mignon !

Heb je vijanden lief.

Aimez vos ennemis.

Is dat niet lief?

N'est-ce pas gentil ?

Lief, curieus, empathisch en doelgericht.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

Hij was lief en empathisch,

Cet homme gentil et empathique

De kat is heel lief.

Le chat est très mignon.

Hij is lief voor kinderen.

Il est gentil avec les enfants.

Probeer iedereen lief te hebben.

Essaie d'aimer tout le monde.

Juffrouw Young is heel lief.

Mademoiselle Young est très gentille.

Mevrouw Young is heel lief.

Mademoiselle Young est très gentille.

Zijn lief is een Roemeense.

Sa petite amie est roumaine.

Ze is zo'n lief meisje!

C'est une fille si adorable !

Ze zijn niet lief voor zichzelf.

Ils ne sont pas bienveillants envers eux-mêmes.

Of aangeboren engelachtig en lief zijn.

ou ils sont intrinsèquement angéliques et toujours gentils.

Ze zijn heel lief en bemoedigend

très, très gentils et engagés,

Ze is inderdaad een lief meisje.

C'est vraiment une fille adorable.

Hij was zeer lief voor hen.

Il a été très gentil avec eux.

- Hoe schattig!
- Wat lief!
- Zo schattig!

Comme c'est mignon !

Mijn lief houdt niet van mij.

Mon amant ne m'aime pas.

Mijn vogel is heel lief hoor!

Mon oiseau est vraiment adorable !

- Delen brengt vreugde.
- Delen is lief.

- Partager, c'est sympa.
- Partager donne la paix.

- Wat zegt u daar, hemeltje lief! Dit is onmogelijk!
- Wat zeggen jullie daar, hemeltje lief! Dit is onmogelijk!

Que dites-vous, grand dieu ! Cela est impossible !…

Als ge wilt geliefd zijn, heb dan lief!

Si tu veux être aimé, aime !

Mijn lief katje is al een week verdwenen.

Mon cher petit chat a disparu depuis une semaine.

Als je geliefd wilt zijn, heb dan lief!

Si tu veux être aimé, aime !

Heb elkaar lief zoals ik je heb liefgehad.

Aimez vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Wees lief en zet de radio wat zachter.

Sois un ange et éteins la radio.

- De kat is heel lief.
- De kat is schattig.

Le chat est adorable.

- Zijn lief is een Roemeense.
- Zijn vriendin is een Roemeense.

Sa petite amie est roumaine.

"Heb uw naaste lief als uzelf" is een citaat uit de Bijbel.

"Tu aimeras ton prochain" est une citation de la Bible.

- Hij was zeer lief voor hen.
- Hij was erg aardig voor hen.

Il a été très gentil avec eux.

Er is meer plezier te beleven met lief te hebben dan met geliefd te worden.

- Il y a plus de plaisir à aimer qu'à être aimé.
- Il y a plus de plaisir dans l'amour que l'on donne que dans celui que l'on reçoit.

- Ik ben altijd van je blijven houden.
- Ik ben nooit opgehouden je lief te hebben.

- Je n'ai jamais cessé de vous aimer.
- Je n'ai jamais cessé de t'aimer.

- Het meisje dat in de bakkerij werkt, is knap.
- Het meisje dat in de bakkerij werkt, is lief.

La fille qui travaille à la boulangerie est mignonne.

- Ik hou van je.
- Ik zie u graag.
- Ik hou van je!
- Ik hou van jou!
- Ik heb je lief.

- Je t'aime !
- Je vous aime.
- Je t'adore.
- Je t'aime.

De Bijbel draagt ons op om onze naasten én onze vijanden lief te hebben; waarschijnlijk omdat dat in het algemeen dezelfde personen zijn.

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.