Translation of "Vertaling" in English

0.009 sec.

Examples of using "Vertaling" in a sentence and their english translations:

Is deze vertaling correct?

Is this translation correct?

De vertaling is onmogelijk.

The translation isn't possible.

Hier is de vertaling:

Here is the translation:

Hier is de vertaling.

Here's the translation.

- Wat vinden jullie van deze vertaling?
- Wat vindt u van deze vertaling?

- How's this translation?
- What do you think of this translation?

Waarvan de letterlijke vertaling is:

And the characters translate literally

Maria las de Duitse vertaling.

Mary read the German translation.

Ik heb een vertaling nodig.

I need a translation.

Dat is een slechte vertaling.

That's a bad translation.

- De vertaling is trouw aan het originele.
- De vertaling is trouw aan het origineel.

The translation is true to the original.

De vertaling volgde getrouw het origineel.

The translation was true to the original.

Vergelijk uw vertaling met de zijne.

Compare your translation with his.

Die vertaling is geen cent waard.

This translation is not worth a red cent.

Wat vinden jullie van deze vertaling?

What do you think of this translation?

De vertaling is trouw aan het originele.

The translation is true to the original.

Er zijn veel zinnen zonder enige vertaling.

There are a lot of sentences without any translation.

Dit ziet eruit als een automatische vertaling.

It looks like a machine translation.

Het is moeilijk een geschikte vertaling te vinden.

It's hard to find a suitable translation.

Ik ken geen vertaling voor het woord "oindre".

I don't know the translation of the word 'oindre'.

De vertaling van Tokio is "de oostelijke hoofdstad".

The translation of Tokyo is "the Eastern capital".

Sami gaf Layla een vertaling van de Koran.

Sami gave Layla a translation of the Quran.

Voor zover ik weet is dat de enige vertaling.

To the best of my knowledge, this is the only translation available.

Als de vertaling klopt, dan ben ik Pippi Langkous!

If the translation is correct, then I am Pippi Longstocking!

De letterlijke vertaling van het Spaanse woord „chupacabra” is „geitenlikker”.

The literal translation for the Spanish word "chupacabra" is "goat sucker."

Ik hoop dat u het eens bent met deze vertaling.

I hope you agree with this translation.

Het is erg moeilijk om een passende vertaling te vinden.

It's very hard to find a suitable translation.

Zij wist niet dat er een vertaling van de Koran in het Hebreeuws was.

She didn't know there was a translation of the Quran in Hebrew.

Ik was erg onder de indruk van jouw vertaling van Engelse zinnen in het Nederlands.

I was really impressed with your translation of English sentences in Dutch.

Ik ben bang dat een deel van de originele betekenis verloren is gegaan in mijn vertaling.

I'm afraid that in my translation, part of the original meaning has been lost.

Als een zin in het IJslands een vertaling heeft in het Engels, en als die Engelse zin vertaald is in het Swahili, dan hebben we indirect een vertaling in het Swahili voor de IJslandse zin.

If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.

Er zijn woorden in het Portugees die geen vertaling of equivalent hebben in andere talen, zoals „açaí”, „samba” of „guaraná”.

There are words in Portuguese that don't have translation or equivalence in other languages like "açaí", "samba" or "guaraná".

Doel van het project Tatoeba is de vertaling van alle zinnen in alle talen, niet het hebben van een massa zinnen.

The aim of the Tatoeba project is the translation of all sentences into all languages, not to have a mass of sentences.

Maak een goede vertaling van de zin die je aan het vertalen bent. Laat vertalingen in andere talen je niet beïnvloeden.

Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.

Misschien moet ik ook maar eens wat zinnen zonder vertaling toevoegen. Zo kun je heel snel de rating van je taal verbeteren.

Maybe I should add some sentences without translations too. It's a very quick way to improve the rating of your language.

- Misschien moet ik ook maar eens wat zinnen zonder vertaling toevoegen. Zo kun je heel snel de rating van je taal verbeteren.
- Zal ik misschien ook zinnetjes toevoegen zonder vertalingen? Dat is een erg snelle methode om de populariteit van de eigen taal te verbeteren.

Maybe I should add some sentences without translations too. It's a very quick way to improve the rating of your language.