Translation of "Vele" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Vele" in a sentence and their arabic translations:

Vele hebben kilometers gereisd.

‫سافر عديد من الحيوانات لكيلومترات كثيرة.‬

Bodemaantasting is slecht om vele redenen.

تآكل التربة أمر سيىء لعدة أسباب،

Vele mensen wachtten in de rij.

كان الكثير من الناس ينتظرون في الطابور.

Waarvan vele door progeria veroorzaakt zijn,

والكثير منها يرجع إلى الشياخ،

Ook zijn er in vele landen voedselwoestijnen

كما أن هناك صحارى غذائية في الكثير من البلدان

Zullen er je vele te binnen schieten.

أعتقد أن الكثير يخطر على البال.

Dit is slechts één van vele voorbeelden.

هذا مجرد مثال من عدة أمثلة.

De Koran is in vele talen vertaald.

القرآن تُرجم إلى لغات عديدة.

Maar misschien is het lot van vele planeten

لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب

En de eerste van vele voor het ochtendgloren.

‫وهو الأول من عدة قبل الفجر.‬

En dit op een moment dat vele mensen stierven,

في حين كان الكثير من الناس يموتون،

Ik heb vele gelukkige uren gebiologeerd naar bewegende luiaards gekeken.

لقد أمضيت كثير من الساعات السعيدة منبهرة بحركة الكسلان

Er zijn vele jaren verstreken en hier zijn we dan.

مرّت سنوات كثيرة. وها نحن ذا.

Of een van de vele andere goden in het Vikingpantheon.

أو أحد الآلهة العديدة الأخرى في بانثيون الفايكنج.

- Vele handen maken licht werk.
- Veel koks verzouten de brij.

من كثرة الملاحين غرقت السفينة.

Sami bracht vele weken door in het gezelschap van moslims.

أمضى سامي عدّة أسابيع بصحبة مسلمين.

Dat de mens, die slechts één diersoort is van de vele,

أن البشر، الذين هم من أنواع الحيوانات من بين الغير،

Maar na een schoonmaak van vele miljoenen... ...keren de dieren terug.

‫لكن بعد عملية تنظيف‬ ‫تكلفت بضعة ملايين دولار،‬ ‫تعود الآن الحيوانات.‬

Zijn leiderschap hielp vele duizenden soldaten om levend terug te komen.

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

En ik hoop dat het vele anderen ook inspireert tot dergelijk werk,

وآمل أن يلهم العديد من الآخرين للقيام أيضا مثل هذا العمل

En het kostte me vele jaren om dát alleen al te kunnen zeggen.

‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬ ‫لأكون قادرة على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬

Een van de vele dingen waarmee ze worstelen om zich aan te passen.

‫هذه إحدى مشاكلها‬ ‫في التكيّف مع العالم المضيء.‬

Cruciaal was dat Suchet ook bescherming beloofde tegen de vele Spaanse guerrillabands die

بشكل حاسم ، وعد سوشيت أيضًا بالحماية من العديد من عصابات حرب العصابات الإسبانية الذين

Van de vele soorten apen in Zuid-Amerika... ...opereert alleen het uilaapje in het donker.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

‫تحدد دورة القمر نغم الكثير من الملاحم‬ ‫في البحر ليلًا.‬

Immense middelen voor de geallieerde zaak, maar het zal vele maanden duren om te mobiliseren.

موارد هائلة لقضية الحلفاء، ولكن وسوف يستغرق عدة أشهر لتعبئة.

En kreeg hij de eerste van vele verwondingen die de koninklijke familie beschermden tegen een woedende menigte.

وتلقى أولى الجروح العديدة التي تحمي العائلة المالكة من حشد غاضب.