Translation of "Landen" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Landen" in a sentence and their arabic translations:

Landen deporteren vluchtelingen,

البلاد تقوم بترحيل اللاجئين،

En Europese landen...

والبلدان الأوروبية...

214 miljoen vrouwen in armere landen

‫وتقول مائتان وأربعون مليون امرأة في البلدان المنخفضة الدخل أنهن يرغبن في اتخاذ قرار بشأن الحمل‬ ‫ومتى يصبحن حاملاً ،‬

Spaans wordt gesproken in twintig landen.

يتحدثون الإسبانية في عشرين دولة.

In de rode landen een gevangenisstraf.

في الدول الحمراء: فالعقوبة تصل للسجن

Ook zijn er in vele landen voedselwoestijnen

كما أن هناك صحارى غذائية في الكثير من البلدان

Over 11 landen, van Rwanda tot Oeganda.

عبر 11 دولة من (رواندا) إلى (أوغندا).

Afkomstig uit de landen met extreme armoede.

تأتي من دول شديدة الفقر.

En de vermindering van slaap in geïndustrialiseerde landen

ونقص النوم في جميع الدول الصّناعية

We publiceerden een verslag in 20 landen wereldwijd,

نشرنا تقريرًا في 20 دولة حول العالم،

Dit is spannend, een plek vinden om te landen.

‫سيكون هذا الأمر مثيراً،‬ ‫ سأحاول العثور على مكان للهبوط هنا.‬

En daarvoor moeten deze twee landen, deze twee krachtige reuzen,

ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء.

In 2009 toonde een Gallup-onderzoek in 114 landen aan

في عام 2009، أظهر استطلاع لمركز غالوب في 114 دولة

250 jaar geleden haalden in de rijkste landen van de wereld

قبل "250 سنة "، في أغنى بلدان العالم،

Ze produceren 60 tot 80% van het voedsel in de armere landen,

‫وغالبا ما تعمل على أقل من خمسة فدادين.‬

Ze landen op Lindisfarne, bekend als Holy Island, waar ze monniken afslachten, schatten

هبطوا في ليندسفارن ، المعروفة بالجزيرة المقدسة ، حيث يذبحون الرهبان ويسرقون الكنوز

Door de extremisten is het voor buitenlandse landen moeilijker om ze nog te steunen

مع التطرف وجعله أكثر صعوبة للأجانب المؤيدين لدعمهم.

Een: over het algemeen weet ze de vorm van de landen vrij goed te behouden.

أولا، شكل الدول عليه يبقى غير متغير

Troepen op de kust te landen om afleidingsaanvallen uit te voeren; terwijl Napoleon steeds meer eenheden terugtrok

القوات على الساحل للقيام بهجمات تحويلية ؛ بينما سحب نابليون المزيد والمزيد من الوحدات

Ik zie daar iets. Ik zie het glinsteren. Het probleem is dat de helikopter niet zal kunnen landen.

‫ثمة شيء هناك بالتأكيد. يمكنني رؤيته يلمع.‬ ‫المشكلة هي، لن تتمكن المروحية من الهبوط.‬

Die bal vloog ver genoeg om over de bomen te gaan en te landen vlak voor de green.

طارت تلك الكرة بعيدًا بما يكفي لتجاوز الأشجار والهبوط أمام الكرة الخضراء.

Heb ik hem op verschillende plaatsen moeten snijden. Ik moest hem uitrekken, maar zo werden alle landen vervormd.

كان علي أن أقطعها في أماكن مختلفة و أمطها حتى أصبحت البلاد غريبة الشكل